Львы Сицилии. Сага о Флорио. Стефания Аучи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Львы Сицилии. Сага о Флорио - Стефания Аучи страница 39

СКАЧАТЬ что-то вроде благословения:

      – Я-то помню тебя еще малышом, ты и тогда был очень рассудительным. Вишь, как вырос! И какой учтивый стал! Да воздаст тебе Господь!

      Винченцо улыбается и ждет, пока синьора скроется за дверью. Как только она уходит, он поворачивается, закрыв лицо руками.

      – Пресвятая Мадонна! Я не знал, как от нее отделаться!

      Продавцы в магазине посмеиваются. Маргариту Контичелло из района Трибунали знают все: она невыносима. Поэтому и достается Винченцо, ведь он еще подмастерье, и в этой игре он всегда проигрывает.

      Из конторы доносятся голоса.

      Выходит Иньяцио, рядом с ним – человек с почерневшим от солнца лицом, Винченцо Мацца, еще один выходец из Баньяры, переселившийся в Палермо.

      – Хорошо, тогда я вам сообщу, – говорит он с сильным калабрийским акцентом. Он пожимает руку Иньяцио, похлопывает Винченцо по плечу: – Эй, Виченци, какой ты большой! Чем тебя кормят дома?

      – Хлебом, оливками и луком.

      – А я думал, мама тебя поливает, чтоб ты лучше рос!

      Снова смех.

      Проводив Винченцо Маццу, Иньяцио идет в контору.

      – Дядя, можно с тобой поговорить? – останавливает его племянник.

      Иньяцио вздыхает, предчувствуя, о чем пойдет речь.

      – Проходи. – Он опускается на стул, потирает виски. Он очень много работает. Винченцо, однако, этого не понять: в пятнадцать лет смотришь на мир через призму эгоизма и думаешь, что знаешь всё. Иньяцио указывает ему на стул. – Так что ты хотел мне сказать?

      Винченцо плюхается на стул, как пустой мешок.

      – Приходила донна Контичелло. Опять! – Он закрывает лицо руками. – Про ее подагру я знаю больше, чем ее доктор. Требует, чтобы ее обслуживали только я или ты, говорит, что хочет иметь дело с хозяевами, а не приказчиками.

      – Что в этом плохого? – Иньяцио кусает губы. – Бедняжке нужно с кем-то поговорить, а ты ей симпатичен. Всегда говори «да», и она будет счастлива. И вообще, как ты сидишь? Выпрями спину, смотри на меня, руки на коленях. Сколько раз тебе повторять?

      Винченцо подтягивается, но не убирает руки от лица, умоляюще смотрит на дядю.

      – Но почему я должен стоять за прилавком? Терпеть не могу людей, которые жалуются, мне хочется сбросить их в море. Лучше я буду помогать тебе и синьору Реджо в конторе, ты же знаешь, я хорошо умею считать. Пожалуйста!

      – Нет. Я тебе уже объяснял, почему. – Иньяцио пригвоздил его к стулу взглядом.

      – Потому что таким образом я могу научиться понимать людей и угадывать, что им действительно нужно. Потому что я усвою науку, не буду бояться трудностей. Потому что я научусь уважать работу других, – Винченцо насмешиво перечисляет, загибая пальцы. – Я ничего не забыл?

      – Да. – Иньяцио обводит глазами контору. – Все, что ты здесь видишь, мы с твоим отцом заработали, открыв небольшую лавку, похожую на кладовку. Я хочу, чтобы ты понимал, чтó это место значит для нас, для Флорио.

      Винченцо опустил голову, шумно сопит. Молчит.

СКАЧАТЬ