Госпиталь брошенных детей. Стейси Холлс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Госпиталь брошенных детей - Стейси Холлс страница 24

СКАЧАТЬ и лечь в постель.

      – Что ты имеешь в виду, а? – поинтересовался Нед.

      – Ее забрали. Это сделала Элизабет Брайт из Олд-Бейли-Корт, шесть лет назад.

      – Что ты такое несешь?

      – Она пропала, Нед, и я не знаю, где она. Кто-то выдал себя за меня – как там сказал доктор Мид? – мошенническим образом.

      – Чудно это, просто в голову не лезет. Кто мог это сделать?

      – Мне известно не больше, чем тебе.

      – Ее отец дал дуба, верно?

      – С тех пор как я это выяснила, ничего не изменилось.

      Нед погрузился в задумчивость и смотрел, как Эйб копается возле очага, но не предлагал помочь ему. Мой брат строил из себя аристократа на отдыхе, как будто труд и тяготы, которые нам приходилось терпеть, никак его не касались. Я предполагала, что он останется на день-другой, как иногда бывало, и будет храпеть рядом со мной на своей старой кровати, которая теперь предназначалась для Клары. Наверное, Кэтрин уже сокрушалась, что вышла за него замуж.

      Нед провел пальцами по небритому подбородку.

      – Вот ведь загадка, а? – произнес он.

      Было видно, что ему все равно. Его мысли блуждали где-то еще. Я смотрела на его сапоги, впечатанные в пол, как и в нашу жизнь, и гадала о том, когда он начнет выпрашивать деньги. Преисполненная ненависти, я отвернулась и смахнула таракана с грязной тарелки. В комнате было очень холодно, и весь комфорт, который я ощущала в той приятной и теплой маленькой комнате, улетучился в дверях, как только я увидела брата.

      – Так что ты собираешься делать? – спросил он через некоторое время.

      Я продолжала работать, стоя к нему спиной.

      – Разумеется, я постараюсь найти ее.

      Он рассмеялся с нотками издевательского веселья, отчего мне захотелось разбить о его голову тарелку, которую я держала в руках. Я представляла, с каким приятным хрустом она опустится ему на череп. Но у нас не было лишних тарелок.

      – И как ты собираешься сделать это в Лондоне?

      – Не делай вид, будто тебе интересно. Не притворяйся, будто ты пришел проведать, как мы тут поживаем. Давай, говори, зачем пришел. Сколько тебе теперь нужно – шиллинг, три шиллинга?

      – Десять шиллингов.

      Эйб тихо присвистнул, вытер тряпкой испачканные сажей руки и с трудом выпрямился.

      – Кажется, ты принимаешь нас за банковских клерков, мой мальчик.

      – Он много за кого нас принимает, – сказала я. – В основном за дураков.

      – Это нечестно.

      – Кто бы говорил! Для чего тебе такие деньги?

      – Ребенку нужно лекарство.

      Я скрестила руки на груди и жестко посмотрела на него.

      – Если ты скажешь мне правду и я поверю, то дам тебе одну крону.

      Его глаза забегали по сторонам, пока он не устремил взгляд в точку рядом с моим плечом.

      – Мне нужно выплатить долг. Я уже пропустил срок, и они больше СКАЧАТЬ