По ту сторону Нила. Николь Фосселер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По ту сторону Нила - Николь Фосселер страница 8

Название: По ту сторону Нила

Автор: Николь Фосселер

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-67926-3

isbn:

СКАЧАТЬ как доверительно переглядывались Грейс и мать, как единодушно они высказывались, уязвило Аду. Ей казалось, что обе они смотрят на нее, как на ребенка. Грейс была не только старшей из сестер, но и копией матери. Ее скорей можно было принять за сестру леди Норбери, так напоминала она мать и мимикой, и жестами, и тонким овалом лица, и изящной линией шеи, и высокой, стройной фигурой, и волосами цвета спелой ржи.

      Аду охватил страх. Она боялась, что ее новое «я», с таким трудом приобретенное за долгие месяцы путешествия, здесь, дома, рассыплется в прах. И тогда уже она ничего не сможет изменить. Как легко было оставаться другой на чужбине!

      – Мне хотелось бы увидеть Стивена еще до выходных, – сказала Ада, поглаживая сеттера по холке.

      Довольная собака отчаянно забила хвостом.

      Грейс всегда была для Ады больше чем сестра. Подруга, союзница. И все же некоторые черты характера Ады понимал только Стивен.

      – А который час? – спросила Грейс, болтая под столом ногой.

      Бекки взглянула на серебряные часики, которые носила на цепочке на шее.

      – Скоро без четверти три.

      Грейс хитро подмигнула сестре:

      – Если поторопиться, успеем на регби в Сандхёрст.

      – Спасибо, Бен.

      Грейс прыгнула на кожаное сиденье и перехватила из рук Бена вожжи.

      Ада и Бекки тоже не без помощи кучера устроились в двухколесной повозке с открытым верхом. Их тюльбери был стар, однако благодаря усилиям Бена хорошо сохранился. Легкий и на огромных колесах, он мог мчаться с бешеной скоростью, хотя и предназначался только для двух человек. Поэтому девушки долго хихикали и ерзали на сиденье, прежде чем смогли более-менее комфортно, а главное, безопасно в нем устроиться.

      Бен запер багажник, куда девушки убрали свои шляпки и сумочки.

      – Вечером я заеду за вами и сэром Уильямом в Сандхёрст, мисс Ада.

      Как и все кадеты, Стивен жил при училище, однако близость к дому позволяла ему проводить недолгие увольнения с семьей. В эти дни полковник по два раза на дню – утром и вечером – гонял Бена в неблизкое, почти двухчасовое путешествие в Сандхёрст.

      – Хорошо, Бен. Спасибо.

      Ада радостно улыбнулась, как видно, в предвкушении встречи.

      Бен похлопал по крупу коренастой лошадки, которая при этом нервно дернула головой, и отступил.

      – Счастливого пути!

      Грейс взяла поводья и прищелкнула языком.

      Повозка покатилась, хрустя гравием, и через расположенные возле конюшни ворота выехала на подъездную дорожку.

      – Держитесь, девочки! – закричала Грейс и, упершись ногами, дернула поводья. – Давай, давай, Джек! Покажи, на что ты способен!

      Лошадка помчалась вдоль протянувшейся полукругом аллеи, обсаженной старыми дубами, и далее по дороге в северном направлении. На повороте у Ады от страха перехватило дыхание, она схватилась за Бекки и вжалась в спинку сиденья. Замелькали перелески, лоскутные одеяла СКАЧАТЬ