Империя драконов. Темный эфир. Анна Терешкова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Империя драконов. Темный эфир - Анна Терешкова страница 17

СКАЧАТЬ такая перемена. Зачем ему волноваться о дочери, о существовании которой он даже не знает!

      Мама не рассказала ему! Дядя не сообщил и по сей день!

      Иса часто ворчала и с проклятиями выплевывала реплики типа «Ирод проклятый, обрюхатил ведьму и трусливо сбежал, поджав хвост!». Мне казалось, она ненавидела мужчину, благодаря которому я появилась на свет, и за себя, и за маму. Со временем ее ненависть передалась и мне. Поначалу я так же презирала отца, который бросил нас, а после стало просто все равно. Я не собиралась его искать, даже не думала о нем до появления Омаса.

      Тогда что между ними случилось? Он просто ушел?

      Стоит ли ворошить прошлое? Или умолчать?

      Да, так будет разумнее. Нужно контролировать эмоции. Я пришла к нему за помощью и лучше мне не говорить, что я его дочь. Думаю, он проявит доброту только в этом случае. По старой дружбе.

      – Мама умерла, когда я была маленькой, – сообщила ему, внимательно наблюдая за реакцией.

      И она не заставила себя ждать. Да только это была злость!

      – Как?

      – Она заболела. После ее смерти дядя Сайлас присматривал за мной, – ответила без утайки.

      – Дядя? Он тебе не отец?

      Мой ответ его явно озадачил.

      От греха подальше лучше бы сменить опасную тему.

      – Я прибыла из северного Приграничья в ваших поисках, лэр… – Тут я запнулась, слишком поздно вспомнив, что не знаю его имени!

      – Они не говорили обо мне, – догадался он.

      – Не то чтобы не говорили, – туманно ответила я.

      О нем говорила в основном Иса, и лучше ему не слышать, что именно.

      – Имени они не упоминали.

      Отец понимающе кивнул и представился:

      – Трэил Бэлимор.

      Ну вот. Теперь я могу перестать называть его «отцом». Он лэр Бэлимор. Старый друг моей мамы. Относиться к нему разумнее так же. Зачем усложнять нам обоим жизнь?

      – Арэя Вилиас, – последовала его примеру, изобразив самую обворожительную улыбку, на которую только была способна в этой неловкой ситуации. – У меня есть портрет, на нем вы вместе с мамой и дядей.

      Я вынула карточку размером с книжную страницу и протянула ему. Лэр Бэлимор уже было собирался взять портрет, но рука так и замерла в воздухе. Его взгляд был сосредоточен исключительно на перстне.

      И такой это был взгляд, что я невольно отступила. А дальше и вовсе не понимала, что происходит!

      Он щелкнул пальцами, и откуда ни возьмись появились двое мужчин в серебряных кителях, взяли меня под руки и запихали в карету, куда, собственно, забрался и светлый. Экипаж несся с такой скоростью, что с вопросами я решила повременить, во избежание возможности прикусить язык. Но тряска продолжалась не больше пятнадцати минут. Карета остановилась, лэр Бэлимор вышел, вытащил меня, игнорируя мои возражения и крепко сжимая ладонь, поволок к крыльцу большого особняка.

      Через пять минут я была усажена в мягкое кресло, но прежде чем я смогла получить хоть какие-то объяснения, СКАЧАТЬ