Герцог-дьявол. Мэдлин Хантер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер страница 19

СКАЧАТЬ вы так думаете? Вряд ли у герцога может быть опыт в подобных вещах.

      – Есть разные виды одиночества. О, я вовсе не хочу сказать, что пережил нечто подобное. Я жил в роскоши, и мои родители всегда были рядом. Тем не менее они оставались абсолютно безразличны ко мне. Я был прямым наследником. Для них я являлся неким воплощением цели и долга, не более. – Он сделал большой глоток шампанского. – С моим братом все обстояло еще хуже. Я пытался ему помочь. Пытался стать для него хорошим братом.

      Он был совсем пьян. В трезвом состоянии он никогда бы не стал рассказывать ей ничего подобного.

      – Однажды я неожиданно вернулся из университета, – продолжал он. – И вошел в тот момент, когда у него был урок. Его учитель… – Лицо Габриэля напряглось. – Уверен, вам известно, что существуют люди, готовые воспользоваться любой властью, которая случайно достается им, даже если это власть над ребенком. Гарри было восемь лет, и учитель бил его палкой. Я даже не помню, за что.

      – И что же вы сделали?

      – Избил самого учителя, после чего попросил отца выгнать его. Я присутствовал при отборе новых учителей и назвал кандидатуру следующего. Затем, оставшись с ним наедине, сказал ему, что, если когда-нибудь он тронет моего брата или просто дурно поступит с ним, заметив, что наши родители не обращают на это никакого внимания, я убью его. – Он опрокинул последний бокал вина. – Этот учитель оказался просто замечательным.

      – Вы спасали своего брата от долгих лет унижения. Теперь вы спасаете брата от женщин, преследующих его на балах.

      Он рассмеялся ее словам.

      – Вы никогда не думали о том, чтобы выйти замуж и таким образом получить независимость от своих нанимателей?

      – О да, надежный выход для любой женщины и путь к реальной защите от жизненных бурь. То, о чем вы говорите, – рабство, скрепленное законом, из которого нет никакой надежды сбежать.

      – Согласен. Я на вашей стороне.

      – Я имела в виду не все браки, а только те, в которые бедные женщины вступают от отчаяния.

      – Значит, вы все-таки подумывали о чем-то подобном.

      Каким образом ему удалось вывести их беседу на эту тему?

      Он с явным любопытством взглянул на нее.

      Об этом-то как раз она могла ему рассказать. В конце концов, она ведь больше никогда его не увидит.

      – Встретился один мужчина вскоре после того, как я закончила школу. Я была молода и доверчива. – Она сделала глоток шампанского, чтобы перебить внезапно возникшую горечь во рту. – Это старая и банальная история.

      – История еще об одном человеке, который вас бросил?

      В его тоне и в глазах читалось явное сочувствие. Они взглянули друг на друга, и она осознала: он прекрасно понимает, что с ней произошло, и осуждает Стивена, а не ее.

      Поняла она и то, что он никогда не завлек бы ее сюда, окажись она невинной, а тогда в саду предположил, что она обладает определенным эротическим опытом.

      Она СКАЧАТЬ