2012. Год Апокалипсиса. Вадим Телицын
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 2012. Год Апокалипсиса - Вадим Телицын страница 17

Название: 2012. Год Апокалипсиса

Автор: Вадим Телицын

Издательство: Яуза

Жанр: Эзотерика

Серия:

isbn: 978-5-699-33430-8

isbn:

СКАЧАТЬ «тушения огня» в честь Чаков для обеспечения дождей во время посева.

      14. К’анк’ин – «желтое солнце».

      12 апреля – 1 мая (2 апреля – 21 апреля).

      Выжигание новых участков.

      15. Муан (Моан) – «облачный».

      2 мая – 21 мая (22 апреля – 11 мая). Посев.

      Праздник владельцев плантаций какао.

      16. Паш (Пааш) – «барабан».

      22 мая – 10 июня (12 мая – 31 мая).

      Посев. Военный праздник.

      17. К’айаб.

      11 апреля – 30 июня (1 июня – 20 июня).

      Окончание посева.

      Прополка.

      18. Кумху (Кумк’у).

      1 июля – 20 июля (20 июня – 10 июля).

      Начало рубки леса на новых участках.

      Вайеб (Вайейаб, Вайеаб, у туc к’ин, у лубол к’ин, шма к’аба к’ин).

      Праздник в честь бога – покровителя следующего года»[43].

      Названия месяцев и праздников показывают, что они сместились по сравнению с первоначальным положением в году. Так, например, месяц Моль («сбор») приходится на 13 декабря – 1 января, хотя основная уборка кукурузы происходит в январе. В месяце Мак (23 марта – 11 апреля) справляется праздник «тушения огня» в честь богов дождя, предшествующий посеву кукурузы. Между тем в апреле производится выжигание участков.

      Дни месяцев обозначались числами от единицы до девятнадцати. Первый день месяца не имел числа, так как майя считали только закончившиеся дни (подобно тому, как европейцы считают часы).

      Кроме чисел, дни месяца имели названия, которые сохраняли постоянное положение в течение года, но на следующий год меняли положение в месяцах из-за добавочных пяти дней. Названия дней были следующие (большинство не поддается точному переводу):

      1. Имиш – «семена»;

      2. Ик’ – «ветер»;

      3. Ак’баль – «дождь»;

      4. К’ан – «спелый»;

      5. Чикчан – «большой змей»;

      6. Кими – «смерть»;

      7. Маник’ – «поднимающий ветер»;

      8. Ламат – «молния» (?);

      9. Мулук – ?;

      10. Ок – ?;

      11. Чуэн – ?;

      12. Эб – «туман»;

      13. Беи – ?;

      14. Хиш (Иш) – «ягуар»;

      15. Мен – ?;

      16. Киб – «воск»;

      17. Кабан – «землетрясение»;

      18. Эц’наб (Эсанаб) – «нож»;

      19. Кавак – «долгий»;

      20. Ахав – «владыка».

* * *

      Что-то мистическое в этих словах – «семена», «ветер», «дождь», «спелый», «большой змей», «смерть», «поднимающий ветер», «молния», «туман», «ягуар», «воск», «землетрясение», «нож», «долгий», «владыка» – вне всякого сомнения…

      И логика улавливается в изложении – вчитайтесь, вдумайтесь, смерть и жизнь шествуют рядом, «плюс» меняется на «минус» и вновь – «плюс»… Но выше всех, венчает «вертикаль» – владыка. Кто он – прорицатель, пророк, учитель, спаситель мира, сумевший пройти сквозь все испытания, по всем ступенькам испытаний… Об этом осторожные жрецы майя промолчали, видимо, предоставив самим нам ответить на этот вопрос.

      Но СКАЧАТЬ



<p>43</p>

Кнорозов Ю.В. Письменность индейцев майя. С. 29-30.