Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация. Дейв Льюмен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация - Дейв Льюмен страница 1

СКАЧАТЬ и воздушных змеев на океанском бризе. На дощатом настиле стояла палатка «Гирос[1] Александра Македонского». В ней продавались вкусные греческие закуски. Аромат тёплого, свежеиспечённого лаваша и горячей мясной начинки витал в воздухе, смешиваясь с солёным запахом моря.

      НЮХ-НЮХ!

      Голодный щенок потянул носом и прижался к прилавку. Еда была слишком соблазнительной, чтобы маленький немецкий дог смог устоять. Пёс встал на задние лапы и схватил зубами большой сочный лаваш.

      – Ах ты негодяй! – крикнул продавец.

      Воришка кинулся прочь, волоча за собой лепёшку размером почти с него самого.

      – А ну, верни! – продавец погнался было за собакой, но быстро сдался, сообразив, что всё равно не сможет продать закуску, которую проволокли по грязным доскам.

      Кое-как, с добычей наперевес, щенок бежал по настилу, едва не сбивая людей с ног.

      – Извините! Простите! – приговаривал пёс сквозь стиснутые зубы.

      ХОП! Надо же было такому случиться – запрыгнув на скамейку, бедняга выронил добычу! Теперь он беспомощно наблюдал, как обед скатывается прямо в океан… БУЛЬК!

      ВИИУУУ! ВИИУУУ!

      Послышалась сирена. К загорающим на пляже подъехал полицейский на мотоцикле.

      – Кто-нибудь видел здесь бродячую собаку с гиросом в зубах? – спросил он.

      Пёс охнул, сполз под скамейку и спрятался за рюкзаком. Рюкзак этот принадлежал лохматому мальчишке, который только что пытался присоединиться к игре в баскетбол, но потерпел неудачу. Мальчик, не глядя, взял ранец, скрывающий щенка, и ушёл.

      Полицейский увидел собаку.

      – Ага! – крикнул он. – Вот ты где!

      Пёс кинулся прочь и нырнул в кучу песка. Песок забился в пасть. ТЬФУ!

      Рядом раздался голос:

      – Я очень рад, что нашёл вас, ребята! А то я начал думать, что у меня совсем нет друзей!

      Выглянув из песочной кучи, щенок увидел уже знакомого лохматого мальчика, сидящего на расстеленном пледе.

      – Сегодня будет великолепный день! – сказал парнишка.

      Но рядом с ним никого не было. Он слепил фигуры из песка, с ракушками вместо глаз и водорослями вместо волос. Бедняга воображал, что эти скульптуры – его друзья.

      – Во всяком случае, до тех пор, пока не наступит прилив… – продолжал мальчик. В руках он держал бутерброд.

      Пёс заметил бутерброд, подкрался и выскочил из-за одного из песочных «друзей».

      – Ой! – испуганно вскрикнул мальчик.

      – Ай! – отозвался напуганный щенок.

      Разглядев, что это просто собачка, ребёнок предложил щенку половину своего бутерброда. Пёс попятился.

      – Так я и думал, – вздохнул мальчик. – Никому не нравятся мои бутерброды.

      НЮХ-НЮХ!

      – Это ливерная колбаса? – спросил пёс, подходя ближе.

      – Да-да, так и есть, – подтвердил паренёк, поражённый тем, что щенок может говорить. – Но предупреждаю, в бутерброде ещё сметана, огурец и укроп.

      – А квашеную капусту ты туда положил? – спросил пёс, наклонив голову набок.

      – Конечно, – слегка обиженно ответил мальчик. – Я же не монстер. С квашеной капустой бутерброд становится…

      «Ума́ми![2]» – одновременно воскликнули и собака, и мальчик.

      – Точно! – Мальчика явно впечатлило то, что собака знала «умами» – японское слово, которое не только переводилось как «вкусный», но и обозначало вкус, который не был ни сладким, ни кислым, ни солёным, ни горьким. Оба они засмеялись, счастливые оттого, что нашли друг друга. А потом откусили от своих половинок бутерброда. И бутерброд им очень понравился! НЯМ!

      Став в один момент друзьями, они продолжали улыбаться друг другу. Но их счастье было прервано разъярённым полицейским, кричащим «Держи его!».

      Щенок бросился мальчику на руки.

      – Этот бездомный пёс достаточно напакостил за сегодня! – объявил полицейский. – Он пойдёт со мной!

      – Постойте, что?! – запротестовал ребёнок, спешно соображая, что же делать. – Он не бездомный!

      Озадаченный полицейский нахмурился. Он был уверен, что перед ним та самая собака, приметы которой ему сообщил продавец из лавки «Гирос Александра Македонского».

      – Это твой пёс? – с подозрением спросил полицейский.

      Мальчик принял быстрое решение.

      – Он абсолютно СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Гирос (от греч. γΰρος «круг, вращение») – блюдо греческой кухни, сходное с турецким донером или арабской шаурмой: запечённое мясо, завёрнутое в лаваш (здесь и далее примеч. ред.).

<p>2</p>

Умами (от японск. «приятный вкус») – так называют пятый вкус, помимо солёного, кислого, сладкого и горького. Вкус умами можно примерно описать как долгоиграющий обволакивающий «мясной» или «бульонный», у слова «умами» нет перевода – на английском, испанском и французском это понятие также описывается словом «умами».