SACRÉ BLEU. Комедия д’искусства. Кристофер Мур
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу SACRÉ BLEU. Комедия д’искусства - Кристофер Мур страница 20

СКАЧАТЬ пришлось бы самому убрать свои картины.

      – Ну, да, – ответил Писсарро, оглаживая бороду и не сводя взгляда с буренки. – Но прежде я б несколько успел продать. Если человеку суждено писать, он для этого должен что-то есть.

      В том-то и была загвоздка. В Париже быть художником считалось вполне законной карьерой – их тогда в городе было восемнадцать тысяч. Но единственным способом заработать что-то искусством был Салон, а его поддерживало государство. Только в Салоне художник мог представлять свои творения публике, а стало быть – продавать их и получать заказы. За его пределами художник голодал. А в этом году жюри Салона – и впрямь состоявшее из художников, работавших в академической традиции, – отвергло больше трех тысяч работ, и публика возмутилась. Император Луи-Наполеон решил успокоить народ, устроив «Салон отверженных», на котором бы показали те творения, которые не взяли академики. Писсарро выставил две свои работы, обе – пейзажи. Рыжей коровы не было ни на одном.

      – Считаете, ваши картины были б лучше с рыжей коровой? – произнес женский голос художнику в самое ухо. Писсарро чуть не подпрыгнул от неожиданности, развернулся – рядом стояла женщина в шляпке с густой вуалью из испанского кружева.

      Лессар, должно быть, уже перешел в следующий зал – булочника нигде поблизости не наблюдалось.

      – Стало быть, вы видели мои пейзажи, мадемуазель?

      – Нет, – ответила дама. – Но у меня чутье.

      – Откуда же вы узнали, что я художник?

      – Краска под ногтями, cher. И вы смотрите на мазки, а не на картину.

      Писсарро не очень понравилось, что «дорогушей» его называет совершенно незнакомая дама – да еще под вуалью и без сопровождения мужчины.

      – Ну, коровы в той сцене не было, поэтому я ее и не писал. Я пишу лишь то, что вижу.

      – Стало быть – реалист? Как Коро или Курбе?

      – Что-то вроде, – ответил Писсарро. – Меня больше интересуют свет и цвет, а не история о чем-то.

      – О, меня тоже свет и цвет интересуют, – сказала женщина, сжала руку художника и игриво прижала к своей груди. – В особенности синий. Быть может, тогда с синей коровой?

      На черепе у Писсарро выступил пот.

      – Простите, мадемуазель, я должен отыскать своего друга.

      И художник углубился в толпу, расталкивая людей, даже не глядя на картины, – он будто мчался через джунгли, прочь от некоего мрачного ритуала вуду, на который случайно наткнулся в чащобе. Такое с ним случилось в детстве на острове Святого Фомы – и даже теперь он не мог пройти мимо парижского собора и не заподозрить, что внутри творится какое-нибудь непотребство с окровавленными куриными перьями и скользкими от пота африканками в трансе. Для нерелигиозного карибского еврея католицизм был сродни злонамеренному загадочному пасынку – лежит где-то, выжидает.

      Лессара он нагнал в зале «М». Пекарь стоял за полукругом людей, столпившихся СКАЧАТЬ