Дело о похищении Бетти Кейн. Джозефина Тэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о похищении Бетти Кейн - Джозефина Тэй страница 13

Название: Дело о похищении Бетти Кейн

Автор: Джозефина Тэй

Издательство:

Жанр: Повести

Серия: Алан Грант

isbn: 978-5-17-063520-7, 978-5-403-03451-7

isbn:

СКАЧАТЬ вещица, если бы только горничные это могли понять!

      – О чем ты?

      – О переднике. Она, видишь ли, была горничной в замке и щеголяла в этой смешной муслиновой тряпочке, словом, в фартучке, и прехорошеньком! Между прочим, у этих женщин из Фрэнчайза есть горничная? Нет? Так я и думала. Морили голодом ту, которая у них была. Давали ей…

      – Тетя Лин!

      – Уверяю тебя! Утром – одни крошки, оставшиеся от их завтрака. А когда у них бывал молочный пудинг…

      Роберт не дослушал, что там происходило с молочным пудингом. Несмотря на вкусный ужин, он внезапно почувствовал себя усталым и мрачным. Если добрая, глупенькая тетя Лин спокойно повторяет идиотские сплетни, не видя в том никакого вреда, что же произойдет в Милфорде, когда история с девочкой получит огласку?

      – И кстати, о горничных… Маленькая горничная Карлея попала в беду!

      – Ты, очевидно, хочешь сказать, что кто-то вовлек ее в беду?

      – Да, Артур Валлис, официант из «Белого оленя».

      – Как? Опять Валлис?

      – Не могу взять в толк, почему этот человек не женится? Ему бы это обходилось гораздо дешевле.

      Но Роберт снова перестал слушать. Он снова был в гостиной Фрэнчайз, и кто-то посмеивался над его нетерпимостью к разного рода обобщениям. Он снова был в неопрятной комнате с мебелью, не знавшей полировки, где на стульях валялись какие-то вещи, и никто в доме не думал их прибирать. И где, как вспомнилось ему сейчас, никто не бегал за ним по пятам с пепельницей.

      Глава пятая

      Прошло больше недели, и вот в один прекрасный день в дверь кабинета Роберта просунул свою маленькую седую голову мистер Хэзелтайн и сообщил, что пришел инспектор Хэллам. Затем голова исчезла: очевидно, ее владелец отправился за инспектором. Роберт с удивлением почувствовал, что волнуется – волнуется так, как в дни юности при виде доски с прикрепленным к ней листком, сообщавшим о результатах экзамена. Неужели жизнь его так безнадежно скучна, что чужая беда может до такой степени выбить его из колеи? Или дело в том, что всю последнюю неделю мать и дочь Шарп неотступно были в его мыслях и перестали быть ему чужими?

      Из осторожных слов Хэллама Роберт понял, что на основании существующих сегодня показаний Скотленд-Ярд никаких действий предпринимать не собирается. Блэра особенно поразили слова «существующие сегодня показания». Итак, дело не закрывается. Просто они пока что будут сидеть тихо. Эта мысль о притихшем в ожидании Скотленд-Ярде не слишком успокаивала в данных обстоятельствах.

      – Я так понимаю, что у них нет подкрепляющих свидетельств?

      – Они не могут найти грузовик, который подвез девочку, – сказал Хэллам.

      – Вряд ли это обстоятельство их так уж удивляет.

      – Именно, – согласился Хэллам. – Ни один шофер не пойдет на риск потерять работу, сознавшись, что он кого-то подвез. В особенности девушку. Хозяева грузовиков весьма строги. А уж если с девочкой произошли неприятности и этим заинтересовалась СКАЧАТЬ