Название: Не возжелай мне зла
Автор: Джулия Корбин
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-389-06964-0
isbn:
– Пожалуйста, не выражайся. – Я стою перед ним, заслонив телевизор, уперев руки в бока. – И это еще не все. Посмотри, к чему это привело! Тебя и твоих друзей на неделю исключили из школы. Вы не съездили на экскурсию, и родители потеряли деньги.
– Да верну я тебе эти деньги.
– Интересно как? – Голос мой дрожит. – У тебя счет в банке?
– Пойду работать. – Он сдвигается в сторону, чтобы видеть экран. – Тут отличный эпизод, не мешай. «Страх порождает злость. Злость порождает ненависть. Ненависть порождает боль», – повторяет он, подражая голосу Йоды.
Я громко вздыхаю, считаю до десяти. Продолжать в том же духе нет никакого смысла. Я слишком устала, и сейчас до него не достучаться. Кончится тем, что не выдержу, раскричусь и лягу в постель с чувством, что мать из меня никудышная. Остается только закатать рукава и собрать его посуду.
– Тебе не приходило в голову, что добавку можно положить в ту же тарелку?
Он смущенно смотрит на стопку тарелок в моих руках с таким видом, будто они сами собой размножились у него на глазах.
– Неужели я съел четыре порции?
– Похоже на то, – отвечаю я и иду на кухню.
– Да, кстати, звонил дядя Деклан! – кричит он мне в спину. – Говорил что-то про бабушку и про операцию, просил перезвонить.
Деклан – мой старший брат, у него своя ферма в Ирландии, там же, неподалеку, живет и наша мать. У меня с ней отношения не сказать чтобы простые, и я боюсь этого телефонного звонка. Она уже несколько месяцев стоит в очереди на операцию бедра, и, судя по всему, назначили дату. Деклан работает с утра до вечера без выходных, а жена его недавно родила пятого ребенка. Ухаживать за матерью после операции они не смогут, а двое других наших братьев живут в Америке. Так что пришла моя очередь. Переодеваюсь в домашнее и сажусь на кровать с бокалом вина в одной руке и телефонной трубкой в другой. Звоню брату, мы обмениваемся приветствиями, он сообщает дату операции и примерное время, когда мама должна вернуться домой.
– Не хочется тебя просить, Скарлетт, – называет он меня первым именем, – но сама понимаешь, Эйслинг только что родила и все такое…
– Ты и так столько помогал маме. Теперь мой черед.
– Если считаешь, что тебе будет тяжко жить с ней в одном доме, можешь остановиться у нас.
– Ловлю тебя на слове. – Я не выдерживаю и вздыхаю, представляя, как мы с ней будем ссориться и подолгу не разговаривать. – Давай смотреть правде в глаза: она сама не захочет, чтобы я жила с ней. И если мы поймем, что по ночам она вполне сможет обойтись одна, я остановлюсь у тебя. Расскажи лучше, как твоя крошка?
– Настоящая красавица. – Голос на том конце теплеет, я чувствую, что он улыбается. – Братья и сестры обожают ее.
Дальше он говорит о детях, я слушаю и тоже улыбаюсь. Какая у них все-таки дружная семья, мне уже не терпится снова встретиться с ними и увидеть новорожденную племянницу. Еще немного беседуем о Робби, я сообщаю, что в полиции пока не знают, СКАЧАТЬ