Путь красноречия. Имам Али
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь красноречия - Имам Али страница 11

Название: Путь красноречия

Автор: Имам Али

Издательство:

Жанр: Религиозные тексты

Серия:

isbn: 978-5-02-036331-1

isbn:

СКАЧАТЬ обращении Его Светлости содержится призыв к сражению, подчинению повелениям Аллаха и наставление, как обеспечить победу в сражении

      Жизнью моею клянусь, я не проявлю снисходительности к противнику, не пощажу себя и не дам себе слабости в моем сражении с теми, кто противостоит Истине или (на словах либо делами) следует путем заблуждения. Бойтесь же Аллаха, о рабы Божьи, и прибегайте к Аллаху от Аллаха (т.е. прибегайте к милости Аллаха от Его же гнева. – Т.Ч.), и следуйте тем путем, что Он вам предначертал, и стойте на том, что Он вам заповедал, а Али – поручитель вашего успеха в будущем (т.е. в загробной жизни), если вы не получите его уже вскорости (т.е. при жизни. – Т.Ч.).

      Хутба 25

      До Его Светлости дошли сообщения о том, что люди Муавии оккупируют города, и его офицеры в Йемене – Убайдуллах ибн Аббас и Саид ибн Нимран – возвратились после поражения, нанесенного им Бусром ибн Аби Артатом.

      И тогда Его Светлость поднялся на минбар, опечаленный нерадивостью своих людей в отношении джихада и их несогласием с его (А) мнением, и сказал

      Нет у меня (во власти из городов) ничего, кроме Куфы, которую могу взять в руку и простереть руку (играючи) – о Куфа, если ты осталась одна, то пусть подуют твои смерчи и да исказит Аллах лик твой!

      Затем он проиллюстрировал сказанное на примере стиха:

      Клянусь жизнью благородного отца твоего, о Амр, что мне

      Не осталось из этой чаши ничего более чем капля жира.

      Затем он (А) – да будет мир над ним – продолжил

      Сообщили мне, что Буср захватил Йемен, – клянусь Аллахом, я полагаю, что эти люди одолеют вас всех благодаря единству их в заблуждениях их, и разногласию вашему в истине вашей, и неповиновению вашему имаму в истине вашей, и повиновению их имаму их в заблуждении, их доверию к их господину, и вашему предательству, и добрым делам их в городах своих, и вашим распрям. А если я доверю кому из вас и деревянную чашу, то боюсь, что сбежит он, прихватив от нее рукоятку. О Аллах, я внушаю им отвращение, и они внушают отвращение мне, они устали от меня, и я устал от них – замени же мне их лучшими, чем они, и замени им меня худшим, нежели я, о Аллах, раствори сердца их, как растворяется соль в воде, однако, клянусь Аллахом, была бы у меня вместо вас хоть тысяча всадников из племени Фирас бин Ганам! Как сказал поэт:

      Они, если призовешь их, придут к тебе всадниками, подобными облакам в летнюю пору.

      Затем он – да будет над ним мир – сошел с минбара.

      Комментарий Сайида Ар-Рази: Я говорю «армиййа» есть множественное число от «рамийй», что означает облако; использованное же здесь слово «хамим» означает летнее время, и поэт употребил особенное сравнение с летними облаками, поскольку они – самые быстрые и легкие в движении, ибо в них нет дождевой воды, а если говорить о тяжелых тучах, переполненных дождевой водой, то этого мы не можем наблюдать в большей степени, чем в зимний период. Поэт подразумевал под своим речевым оборотом быстроту, с которой они приходят СКАЧАТЬ