Улыбка девушки слегка поблекла. Она, ясное дело, ожидала от мужчины более развернутой реакции, чем та, которую продемонстрировал железный Виктор Солсбери.
– Хотите снять или купить? – спросила она, сверкнув белоснежными ровными зубами.
– Зависит от дома, мисс…
– Ох, простите. Линда Харвей. Можете звать меня просто Линда. – Но, говоря это, она сильно сомневалась, снизойдет ли этот клиент до того, чтобы звать ее просто по имени. От одного его вида у нее мурашки побежали по коже, настолько он был холоден и официален, ледяной манекен, а не мужчина. Когда он к ней повернулся, она скользнула взглядом по его горлу – стандартный способ оценить реакцию представителя сильного пола на ее внешность – и что-то не заметила, чтобы он проглотил комок. В высшей степени необыкновенный мужчина!
– Виктор Солсбери, – представился он.
Что ж, очень хорошо. Желает быть деловым…
– Поместье Джекоби выставлено на продажу. Предложения о сдаче внаем не рассматриваются. – Мягкий грудной голос сообщал сухие факты так, что от ее слов веяло томной негой, ароматом чувственности. Мужчина отреагировать не пожелал. Странно, он не похож на типа с отклонениями.
– Сколько за него просят?
– Сорок две тысячи.
Он не вздрогнул, услышав цену, как надеялась Линда. Вместо этого отрывисто кивнул и сказал:
– Прекрасно. Я хочу на него взглянуть.
Он собирался купить его и без предварительного осмотра. Но, учитывая странные обстоятельства смерти Гарольда Джекоби, это было бы неразумно. Железного Виктора раздражали хлопоты, связанные с вынужденной маскировкой, но необходимо было вызывать как можно меньше подозрений.
Линда Харвей попросила другого служащего ответить на звонок, которого она ждала, затем оставила записку у секретарши, забежала в свою клетушку, взяла со стола вместительную соломенную сумку и быстро простучала каблучками к выходу, где ее ожидал пришелец.
– Возьмем вашу машину или мою?
– Я приехал на автобусе.
– Моя машина тут неподалеку, сразу за зданием. Пойдемте. – Она говорила как женщина, привыкшая возить мужчин. Без превосходства в голосе, но решительно и оживленно.
У нее был медного цвета «Порше» с белым полотняным верхом. Вместе они опустили верх. Когда отъехали от агентства «Вилмар», он расположился поудобнее, вытянув длинные ноги, насколько позволяло пространство, и расслабился. Девушка была хорошим водителем: мягко нажимала на акселератор, аккуратно вписывалась в повороты, не гнала машину, но и не снижала скорость. Маневрировала искусно и быстро и не позволяла другим водителям обходить себя. Вскоре они выехали на приятную тихую дорогу, с обеих сторон густо обсаженную деревьями, так что добрую часть пути их укрывала прохладная тень. Пришелец не замечал пейзажа. Он смотрел прямо перед собой, беспокоясь лишь о том, чтобы не выйти СКАЧАТЬ