Desiring Cairo. Louisa Young
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Desiring Cairo - Louisa Young страница 4

Название: Desiring Cairo

Автор: Louisa Young

Издательство: HarperCollins

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 9780007397013

isbn:

СКАЧАТЬ friendships, of its time and of its place, like a Bob Dylan ballad, complete.

      And now here’s his boy, here in my flat.

      There’s no telling what my flat would mean to Hakim. My piles of fruit and laundry and newspapers, Lily’s dolls on the sofa all seated in a row reading picture books, the late roses from Mum’s garden dropping petals all over everywhere, the bag of empties waiting to be taken to the bottle bank. Would he be thinking me profligate, sluttish, what? I had a sudden and sharp resurgence of a feeling I often had in Cairo; an awareness of incomprehension, of the impossibility of complete comprehension: ‘I do not know what all these people know; I have not learned what they all learned, they share something that I cannot share.’ There were times when I hadn’t a clue. Everybody laughing, and me bemused. Everybody worried, and I could not, could not, using all my experience and intelligence and imagination, work out why. Just humans, bred in different habits. Before and after the marvels of the individual, over and under all our common humanity, there is this thing. We are different. It delighted me far more often than it alarmed me, even in a world so very … different, shall we say … for women. But it was always there. I was a foreigner, I could not truly understand. I was not at home. And for a moment, watching Hakim looking at my kitchen, I felt a sudden cold flurry of not being at home.

      But of course this flurry was not mine, it was his. I was right in my territory; he was the one who was …

      ‘Hakim, have you been to England before?’

      In the tiny moment that I waited for his answer, I realised he was wondering whether to lie to me. Why would he want to do that?

      ‘No,’ he said. He looked so damn young. Silky, like a boy who doesn’t shave yet. Chicken-boned.

      ‘What are you doing here?’ I asked, in a completely friendly way, of course. He took his coffee, smiled broadly, ignored the question and offered me a cigarette. Marlboro. Of course. The flash Egyptians always smoked Marlboro, while the amazed foreigners puffed away on Cleopatra 100s at about half a piastre a packet. Hakim, evidently, is baby flash. I refused the fag, and opened the window. He made no ‘oh would you rather I didn’t’ noises. It didn’t matter. Lily, with her smoke-susceptible eczema and sweet delicate little lungs, wouldn’t be home for several hours. The doctor said I shouldn’t let anyone smoke in the flat at all, since the asthma scare, but … oh God. Is he young enough for me to tell him not to smoke? It’s hard to tell an Egyptian anyway: so inhospitable, so northern health-obsessive. Maybe later. Anyway the window was open. The distant hum of the A40 filtered vertiginously up, up and past to diffuse in the clouds.

      ‘You look well,’ he said.

      ‘Alhamdulillah,’ I replied. Praise to God.

      He started to speak in Arabic again, and I stopped him.

      ‘My Arabic is not good,’ I said.

      ‘It was,’ he said.

      ‘It’s been many years. I’m out of practice.’ I learnt my Arabic initially from love songs. While I danced I soaked up all sorts of useful vocabulary: Habibi, kefaya, enta ’omri – my darling, enough, you are my life. Elli shuftu abl ma teshoufak enaya, what I saw before my eyes saw you … It did get broader after that, but … it was a long time ago.

      ‘It’s OK. My English is better. You have a husband?’

      ‘No.’

      He looked at the dolls. Their names are Tulip, Liner, Rose, Rosie and Rosabel.

      ‘Just a child,’ I said.

      I wasn’t actually prepared to go through a delicate dance around his sensibilities about this. I don’t explain the whole story to people. It’s too long, too private, too complicated, and, dare I say it, too boring for me to witness their stock reactions of amazement, shock, sympathy, incomprehension, in reaction to the weirdnesses that underpin my life. That are my life. And Lily’s. It’s not their business. If and when it becomes their business, I tell them. But very few new people need to know the whole story. Anyway I’m fifteen years older than him.

      He raised an eyebrow.

      ‘Child, no husband,’ I said. ‘That’s right.’

      ‘Divorced?’

      If we had been in Egypt, I would have said yes, or said that the husband was dead, just to make life easier; here, I may not tell the whole truth, but I don’t need to lie for comfort or protection.

      ‘No,’ I said. ‘Never married.’ Well, it was true. Janie never was married to Lily’s father, whoever he was. And I have never been married.

      Pity crept over his face, and incomprehension, and concern, and distaste, all at once, like the rainbow colours of oil skimming over water.

      ‘It’s different here, Hakim,’ I said. ‘It’s no shame. No dishonour. If anything, the dishonour is to a man who leaves a woman and child. There is no dishonour to the woman.’ If only that were quite true, I thought. But if I was going to educate him in Western ways, I was bloody well going to educate him in the ways of rational London post-feminism, not in those of hypocritical Tory backbenchers. He looked utterly unconvinced.

      ‘How is your father?’ I asked, realising that I hadn’t asked before just at the moment that it suited me to change the subject. ‘Is he well?’

      Hakim narrowed his pale eyes and murmured something I didn’t catch. This was wrong. The reply should have been a firm and grateful Alhamdulillah. I looked questioningly at him. He flashed me another little smile and said: ‘I have a present for you’, then with a laugh he went to the hall and began to unpack his suitcase, laying small piles of very tidy clothing all over the floor, as carefully as a stream of ants. I peered round the door at him. ‘Give me one moment!’ he cried.

      I went back to my coffee. A minute or two later he came in with a small package. It was wrapped in white tissue and looked fluffy and light, but when I took it from him it was heavy. I laid it on the table to unwrap it. When the crisp, clean paper fell aside, there lay a small blue globe; a smooth, hard, polished ball of lapis lazuli, the shape and texture of a tiny cannonball. Its shades of colour shifted a little: murkier islands, paler seas. Flecks of gold streamed across it like clouds. It looked like the world.

      I picked it up, felt its weight and gazed at it until its surface began to move and drift of its own accord, whereupon I uttered some absolutely genuine expressions of delight, and sat down with it balanced on my palm. It nestled. A world of my own. I liked it very much.

      *

      After three hours, during which time Hakim drank five cups of coffee, smoked eight cigarettes, read two Arabic newspapers and asked me a great many shyly phrased questions about my personal life, and I made five pots of coffee, put on a wash, cleared breakfast, washed up, changed Lily’s sheets and accepted three phone calls from my friend Brigid about exactly how many of her children were coming to spend the night on Friday, I decided that lunch, out, would be a good idea. The suitcase stayed. I live in the last flat at the very end of the balcony on the seventh floor. Even with the lift (and I use the stairs. Good for my not-so-good leg) it would have been a drag to move it. And he still hadn’t told me his plans.

      Finances being tight, and hospitable urges being still quite strong, we went to the Serbian café and had toasted cheese sandwiches. I wondered if he was rich. He looked it … sort of. Balls of lapis are rarely cheap. But he’s so young. And a little gold proves nothing. СКАЧАТЬ