Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения. Н. М. Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения - Н. М. Скотт страница 7

СКАЧАТЬ задать ей несколько вопросов.

      – Скажите, пожалуйста, почему вы шли по набережной в столь поздний час?

      – Потому что мне хотелось подышать свежим воздухом, сэр! Таков мой обычай. Хорошо, что я живу у реки.

      – Но вам было известно о преступлении, которое произошло несколькими днями ранее именно на этом участке набережной?

      – Графиня Роксбро, дом которой находится по соседству, упоминала о нем в нашем разговоре, но я лично не знакома с этой Аделиной Пардоу.

      – Вам не было страшно?

      – Ничуть!

      – И вы отправились на прогулку одна?

      Леди Стокер-Брант кивнула.

      – Мистер Холмс, мне никогда не приходило в голову, что этот Хирург-ловелас – или как его там – может питать интерес к людям моего класса, – без обиняков заявила она, гордая своим титулом и положением в обществе. – Слуги – это другое дело, мистер Холмс! – Едва ли фрейлины представляют низшее сословие, но мой друг, понятно, предпочел с ней не спорить. – Знаете, в темноте и тумане было очень плохо видно. Я пересекла Гросвенор-Роуд и пошла по набережной. Все случилось не далее чем в ста футах от моего дома. Помню, на мосту Баттерси горели огни, мимо проплывала баржа – и там горел сигнальный фонарь. Я все время смотрела на реку.

      – Вы не слышали чего-нибудь подозрительного? Шаги, например? – спросил я.

      Леди Стокер-Брант обратила на меня проницательный взгляд своих фиалковых глаз, и я ощутил трепет, какой способны вызвать в собеседнике лишь представители старой аристократии.

      – Я слышала голос… Это был мужчина… Кокни!

      Холмс, который во время разговора едва сдерживался, чтобы не рассмеяться, тут не выдержал и усмехнулся:

      – Ну да, конечно! Кто же, если не кокни! – Он хлопнул себя по колену.

      – Я рада, что вас позабавили мои слова, мистер Холмс! – холодно заявила леди Стокер-Брант. – Кроме того, я расслышала имя Генри Грей или что-то в этом роде. Я точно не помню, но мне кажется, что это было, когда я переходила дорогу. – Она вздохнула и приложила ко лбу платок, смоченный одеколоном.

      Холмс вскочил, подхватил свою шляпу и раскланялся:

      – Премного благодарен, ваша светлость! Идемте, Ватсон, пора приниматься за дело.

      – Поймайте этого злодея, мистер Холмс, – на удивление бесстрастно попросила леди Стокер-Брант. – Сейчас мне колют морфий, оберегая мои нервы, но ведь я понимаю, что до конца жизни обречена ездить на инвалидном кресле или ковылять на костылях. Я этого не переживу!

      Мы тряслись в тарахтящем кебе по Слоун-стрит, вдоль сплошных фасадов из красного кирпича, скрытых сейчас за бурым туманом, и вяло переговаривались.

      – Мы хотя бы знаем, что это кокни, – заметил я.

      Холмс глядел в окно, по-детски подтянув колени к подбородку. Однако мысли его были заняты вовсе не уличным движением.

      – СКАЧАТЬ