Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие. Ю. В. Николаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие - Ю. В. Николаева страница 31

СКАЧАТЬ от латинского слова «imago», которое означает «образ, отражение».

      В российской науке существует тенденция дифференцировать понятия образа и имиджа, в то время как в литературе англоязычной семантика термина «image» объединяет оба эти понятия. В то же время, следует отметить, что и некоторые русскоязычные авторы также трактуют понятия «имидж» и «образ» как тождественные.

      Нам представляется вполне логичным присоединиться к тем исследователям, которые считают, что между образом и имиджем существуют определенные различия. Это позволяет более четко определять сами представления и их природу. Исходя из этого, мы предлагаем следующие определения:

      Образ – адекватно отраженная в человеческом сознании реальность, формирующаяся естественным путем в процессе познания и восприятия объективной действительности.

      Имидж – впечатление, мнение о лице, предмете, коллективе, государстве и т. д., создаваемое заинтересованными лицами в соответствии с определенными целями.

      Как видно из приведенных определений, образ более объективен, чем имидж, который, в свою очередь, формируется в результате определенных действий. Кроме того, в отличие от образа имидж обладает определенной мобильностью и может изменяться под влиянием ситуации.

      Такого же мнения относительно специфики имиджа придерживается известный российский специалист Э. А. Галумов, который определяет имидж как знаковый символ, отражающий основные черты субъекта (предмета, человека, народа, государства и т. п.) и формируемый, как правило, в результате определенных усилий, направленных на его создание в соответствии с определенными задачами самого субъекта[53]. Петербургский исследователь И. Ю. Киселев, автор концепции образа «Я – государства», рассматривая понятия имиджа и образа, обращает внимание на бо́льшую заданность первого в отличие от второго. По мнению И. Ю. Киселева, в отличие от имиджа образ имеет более объективную природу[54]. О различии имиджа и образа писал российский специалист по этническим стереотипам С. В. Чугров[55].

      В отличие от образа имидж идеалистичен, он идеализирует субъект, преувеличивает его лучшие качества, подчеркивает специфические свойства. Имидж можно назвать целенаправленно формируемым образом, который складывается в результате определенных действий и соответствующий определенным целям или ожиданиям. В то же время, в отличие от стереотипов имидж более мобилен. Стереотипы подготавливают базу для восприятия имиджей, обобщают накопленную информацию. И образы, и имиджи, и стереотипы связаны с особенностями человеческой психики и человеческого мышления. Они являются естественным продуктом переработки большого количества информации и помогают человеку составить представление о многих вещах, явлениях и т. д. даже без личного знакомства с ними. Например, из газет, книг, рассказов других людей, а также из других СКАЧАТЬ



<p>53</p>

Галумов Э. А. Основы PR; Галумов Э. А. Международный имидж России. – М., 2003.

<p>54</p>

Киселев И. Ю., Смирнова А. Г. Динамика образа государства в международных отношениях. – СПб., 2006.

<p>55</p>

Чугров С. В. Метаморфозы восприятия. – М., 1983.