Дуэль на троих. Михаил Крупин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дуэль на троих - Михаил Крупин страница 3

СКАЧАТЬ этого делать даже при лучших товарищах, но – каюсь! – не смог утерпеть.

      – Это старая карта. Теперь все не так. – Я озирался, стремясь совместить в уме картинку времен Герберштейна (о, эти наивные штришочки теней на флагах, башнях и домиках!) с тем, что сейчас видел вокруг[1].

      – Откуда она у тебя? – ожесточенно потер свой носище Люка.

      – Это карта деда, – отозвался я тоном, призывающим умерить любопытство.

      – Да, твои предки – из России! – хлопнул Люка себя по лбу, явно пропуская тон мимо ушей. – Я и забыл!

      Этот верзила всегда умилял меня своей простотой. И я махнул перед его носом саблей в сторону северных ворот:

      – Знаешь, как называется та башня?.. – Но, сличив реальность с геометрией Кремля на карте, быстро сменил направление своей «указки». – Нет, вот эта?

      – Я видел похожую архитектуру в Италии, – абстрактно высказался Поль.

      – Да-да – стиль, как во Флоренции! – вмешался Пьер. – Только здесь все выше и торжественнее.

      – Это из-за тишины. Во Флоренции щебет чернявых красоток настраивал совсем на другой лад! – поддакнул Перен.

      Эти французские философы когда-нибудь выведут меня из себя безмозглой трепотней!

      – Заткнитесь, плебеи! Эта башня носит мое имя!

      – Башня Бекле?! – вытаращился на меня Пьер.

      – Бекле-Мишефф. Это имя моих славных предков, казненных русским царем.

      Пьер, шут гороховый, тут же спрыгнув с коня, изобразил изысканный придворный поклон в мой адрес.

      На площадь уже втянулась вся наша рота, наполнив пространство бряцаньем и гамом. Помалу, по одному отделению, в разных углах площади полк спешивался. Обследуя местность, гвардейцы бродили вдоль зданий с мистической восточной лепниной и дергали все двери подряд.

      – Откуда же ты взялся на свет Божий, если предки были казнены? – искренне недоумевал Люка.

      – Предков было много. И одна семья успела бежать за границу.

      – Бекле Мишель?.. – Пьер с усилием пытался зафиксировать мое новое имя в сознании.

      – Мишефф.

      – Язык сломаешь! Варварское наречие. Твоим предкам не стоило дожидаться казней, чтобы понять, что это – страна варваров и отсюда надо делать ноги!

      – Но-но!..

      Люка первого утомила этнографическая тема, и он своим любимым гренадерским шагом отправился в прогал между славянскими церквями. По пути он вскидывал руку и барабанил ножнами по узким и высоким окнам (оговорюсь, высоким для любого из нас, кроме него).

* * *

      Не найдя в занятой местности ни малейшей военной опасности, мы приступили к первичной «шинковке» – то есть разделению подножной территории на склады, квартиры и конюшни. Причем Люка попутно продолжал спорить с Пьером по поводу «варваров». Мне даже показалось, что он, нахваливая русских, хочет угодить мне.

      – Ты не прав, СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Барон Сигизмунд фон Герберштейн (1486–1566) – австрийский дипломат, уроженец современной Словении (владел местными диалектами, что помогло ему в России), писатель и историк. Наибольшую известность как в России, так и за её пределами, приобрёл за свои обширные труды о географии, истории и внутреннем устройстве Московского Великого княжества и царства.