Название: Fantastic Stories Presents: Science Fiction Super Pack #2
Автор: Randall Garrett
Издательство: Ingram
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Positronic Super Pack Series
isbn: 9781515404774
isbn:
It took only a few moments, which I occupied in making a list of the gear I wished to take with me. Then there was a hiss and a crackle, and in the receiver of the desk a book appeared. I unzipped the case, took it out, and opened it to the pages marked on the attached reading tape.
I had found my wonderland of adventure!
* Ah, hours and days of exciting preparation! What a round of packing and buying; what a filling out of forms and a stamping of visas; what an orgy of injections and inoculations and preventive therapy! Merely getting ready for the trip made my pulse race faster and my adrenalin balance rise to the very point of paranoia; it was like being given a true blue new chance to live.
At last I was ready. I stepped into the transmission capsule; set the dials; unlocked the door, stepped out; collapsed the capsule and stored it away in my carry-all; and looked about at my new home.
Pyew! Kwel smell of staleness, of sourness, above all of coldness! It was a close matter then if I would be able to keep from a violent eructative stenosis, as you say. I closed my eyes and remembered warm violets for a moment, and then it was all right.
The coldness was not merely a smell; it was a physical fact. There was a damp grayish substance underfoot which I recognized as snow; and in a hard-surfaced roadway there were a number of wheeled vehicles moving, which caused the liquefying snow to splash about me. I adjusted my coat controls for warmth and deflection, but that was the best I could do. The reek of stale decay remained. Then there were also the buildings, painfully almost vertical. I believe it would not have disturbed me if they had been truly vertical; but many of them were minutes of arc from a true perpendicular, all of them covered with a carbonaceous material which I instantly perceived was an inadvertent deposit from the air. It was a bad beginning!
However, I was not bored.
* I made my way down the “street,” as you say, toward where a group of young men were walking toward me, five abreast. As I came near, they looked at me with interest and kwel respect, conversing with each other in whispers.
I addressed them: “Sirs, please direct me to the nearest recruiting office, as you call it, for the dread Camorra.”
They stopped and pressed about me, looking at me intently. They were handsomely, though crudely dressed in coats of a striking orange color, and long trousers of an extremely dark material.
I decreed that I might not have made them understand me—it is always probable, it is understood, that a quicknik course in dialects of the past may not give one instant command of spoken communication in the field. I spoke again: “I wish to encounter a representative of the Camorra, in other words the Black Hand, in other words the cruel and sinister Sicilian terrorists named the Mafia. Do you know where these can be found?”
One of them said, “Nay. What’s that jive?”
I puzzled over what he had said for a moment, but in the end decreed that his message was sensefree. As I was about to speak, however, he said suddenly: “Let’s rove, man.” And all five of them walked quickly away a few “yards.” It was quite disappointing. I observed them conferring among themselves, glancing at me, and for a time proposed terminating my venture, for I then believed that it would be better to return “home,” as you say, in order to more adequately research the matter.
* However, the five young men came toward me again. The one who had spoken before, who I now detected was somewhat taller and fatter than the others, spoke as follows: “You’re wanting the Mafia?” I agreed. He looked at me for a moment. “Are you holding?”
He was inordinately hard to understand. I said, slowly and with patience, “Keska that ‘holding’ say?”
“Money, man. You going to slip us something to help you find these cats?”
“Certainly, money. I have a great quantity of money instantly available,” I rejoined him. This appeared to relieve his mind.
There was a short pause, directly after which this first of the young men spoke: “You’re on, man. Yeah, come with us. What’s to call you?” I queried this last statement, and he expanded: “The name. What’s the name?”
“You may call me Foraminifera 9,” I directed, since I wished to be incognito, as you put it, and we proceeded along the “street.” All five of the young men indicated a desire to serve me, offering indeed to take my carry-all. I rejected this, politely.
I looked about me with lively interest, as you may well believe. Kwel dirt, kwel dinginess, kwel cold! And yet there was a certain charm which I can determine no way of expressing in this language. Acts and facts, of course. I shall not attempt to capture the subjectivity which is the charm, only to transcribe the physical datum—perhaps even data, who knows? My companions, for example: They were in appearance overwrought, looking about them continually, stopping entirely and drawing me with them into the shelter of a “door” when another man, this one wearing blue clothing and a visored hat appeared. Yet they were clearly devoted to me, at that moment, since they had put aside their own projects in order to escort me without delay to the Mafia.
* Mafia! Fortunate that I had found them to lead me to the Mafia! For it had been clear in the historical work I had consulted that it was not ultimately easy to gain access to the Mafia. Indeed, so secret were they that I had detected no trace of their existence in other histories of the period. Had I relied only on the conventional work, I might never have known of their great underground struggle against what you term society. It was only in the actual contemporary volume itself, the curiosity titled U.S.A. Confidential by one Lait and one Mortimer, that I had descried that, throughout the world, this great revolutionary organization flexed its tentacles, the plexus within a short distance of where I now stood, battling courageously. With me to help them, what heights might we not attain! Kwel dramatic delight!
My meditations were interrupted. “Boomers!” asserted one of my five escorts in a loud, frightened tone. “Let’s cut, man!” he continued, leading me with them into another entrance. It appeared, as well as I could decree, that the cause of his ejaculative outcry was the discovery of perhaps three, perhaps four, other young men, in coats of the same shiny material as my escorts. The difference was that they were of a different color, being blue.
* We hastened along a lengthy chamber which was quite dark, immediately after which the large, heavy one opened a way to a serrated incline leading downward. It was extremely dark, I should say. There was also an extreme smell, quite like that of the outer air, but enormously intensified; one would suspect that there was an incomplete combustion of, perhaps, wood or coal, as well as a certain quantity of general decay. At any rate, we reached the bottom of the incline, and my escort behaved quite badly. One of them said to the other four, in these words: “Them jumpers follow us sure. Yeah, there’s much trouble. What’s to prime this guy now and split?”
Instantly they fell upon me with violence. I had fortunately become rather alarmed at their visible emotion of fear, and already had taken from my carry-all a Stollgratz 16, so that I quickly turned it on them. I started to replace the Stollgratz 16 as they fell to the floor, yet I realized that there might be an additional element of danger. Instead of putting the Stollgratz 16 in with the other trade goods, which I had brought to assist me in negotiating with the Mafia, I transferred it to my jacket. It had become clear to me that the five young men of my escort had intended to abduct and rob me—indeed had intended it all along, perhaps having never intended to convoy me to the office of the Mafia. And the other young men, those who wore the blue jackets in place of the orange, were already descending the incline toward me, СКАЧАТЬ