1812, год зверя. Приключения графа Воленского. Лев Портной
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 1812, год зверя. Приключения графа Воленского - Лев Портной страница 21

СКАЧАТЬ вас связками!

      Я закрыл дверь перед его носом.

      Роберт с брезгливым выражением рассматривал мертвеца.

      – Что-нибудь обнаружил? – спросил я.

      – Я пытаюсь разглядеть, сколько показывают его часы, – сказал Вилсон. – Хочу понять время смерти.

      – А что, изобрели механизм, который прекращает ход со смертью владельца? – хмыкнул я.

      – Часы могли разбиться, если Гржиновский сопротивлялся, – промолвил Роберт.

      – Он не сопротивлялся, – сказал я. – Его убил кто-то, хорошо ему известный. Возможно, это был связник, который получил нужные сведения и оборвал связь. Так что ты помог и французскому шпиону, и нашей контрразведке. Теперь за паном Гржиновским можно следить сколько угодно, он никуда не убежит.

      – Не злорадствуй, – вздохнул Вилсон. – Я с ним пол-Росси проехал. А теперь вот над трупом стою. Эх, хотелось как лучше.

      Не спрашивая моего мнения, он покинул номер и направился к лестнице. Я вышел следом, вытолкнул попутно любопытного мосье Каню, сунул французишке пару целковых и приказал:

      – Жан! Бегом к трактирщику! Скажи, что это лучшая гостиница, еще чего-нибудь наплети, пока вы выйдем!

      – Э-э, сударь…

      – Поторопись, говорю! Иди вперед сэра Роберта! А мы тебя на улице подождем!

      Я подтолкнул мосье Каню, и он поспешил вперед, обогнал Вилсона и ринулся вниз по лестнице. Когда мы спустились, трактирщик бил поклоны французишке, а тот высокомерно трепал хозяина по плечу.

      Мы вышли из гостиницы и остановились у кареты. Роберт забрался внутрь и, высунув голову, с беспокойством оглядывался по сторонам. Я хотел было сказать, чтоб он ехал, не дожидаясь мосье Каню. Но тут Жан вышел на улицу, кивнул на вторую избу и с глумливой улыбочкой воскликнул:

      – Друзья, а тут, оказывается, квартируется прелестная особа, мадемуазель Мими. Хозяин очень рекомендует-с…

      – Непременно навестим ее в следующий раз, – сказал я, вталкивая французишку в карету.

      Сам Вилсон остановился в Демутовом трактире. Я вышел из экипажа вместе с ним и спросил:

      – Боб, ты упомянул, что просил Хоречко быть поосторожнее.

      – Да, – кивнул он. – Нескольких агентов убили у нас под носом, они даже отъехать далеко не успевали, а всех их я отправлял в Москву передать де Санглену эту фразу – про жену Цезаря. Вот я и сделал так, чтобы донесение попало в твои руки.

      – Решил, что до Лондона убийцы не доберутся, – кивнул я. – Что ж, при первой возможности обо всем доложим государю императору. See you later, alligator…

      – …or a wild crocodile12, – закончил Роберт.

      Глава 5

      Едва мы отъехали, я достал бумагу, обнаруженную у убитого пана Гржиновского. Это оказались «Санкт-Петербургские ведомости» за 15 июня сего года. Обычная газета, ничего примечательного в ней я не обнаружил, ни пометок, ни записей. Разве что внимание привлекло объявление о том, что некий господин Христиан СКАЧАТЬ



<p>12</p>

See you later, alligator or a wild crocodile – (англ.) увидимся позднее, аллигатор или дикий крокодил. Соответствует нашему выражению «чао-какао! какао-чао!»