Центурион. Саймон Скэрроу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Центурион - Саймон Скэрроу страница 17

Название: Центурион

Автор: Саймон Скэрроу

Издательство:

Жанр: Историческая литература

Серия: Орел

isbn: 978-5-699-64348-6

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Центурион! – властно простер руку Лонгин. – Доложить обстановку!

      – Все как вы видите, проконсул, – Катон кивнул в сторону близящейся конницы. – Они вооружены, но враждебных действий пока не предпринимали.

      Лонгин какое-то время напряженно разглядывал всадников. Густая их цепь остановилась на тропе из лощины, и теперь от нее отделилась небольшая группа с тем самым стягом. Неизвестные всадники галопом скакали по протяженности сухой пустоши между холмами и лагерем. Их приближение сопровождал донесшийся до слуха римлян гуд рога.

      Лонгин повернулся к легату Амацию, конь которого стоял чуть сзади.

      – Похоже, кто-то прибыл с мирными намерениями.

      – Мирными? – оторопело переспросил Амаций. – Но кто это, клянусь Юпитером?

      Катон вглядывался в скачущих всадников, до которых теперь было не больше полумили. Пыль из-под конских копыт образовывала облако, на фоне которого четче проглядывались детали: конические шлемы, расшитые одеяния, колчаны у седел.

      – Это парфяне, – обернулся он к проконсулу.

      – Парфяне? – Рука Лонгина непроизвольно соскользнула на рукоять меча. – Парфяне… Но что они здесь делают? Прямо, разрази их небо, у нас под носом.

      В сотне шагов от офицерской кавалькады всадники осадили своих скакунов. Один из верховых, наддав коленями, размашистым шагом направил коня навстречу римлянам.

      – Проконсул, – Макрон неброским кивком указал на ждущую алу Второй Иллирийской, – мне приказать преградить ему дорогу?

      – Не надо пока, – тихо ответил Лонгин, не спуская глаз со всадника.

      – Хм, парфяне, – Амаций нервно поскреб подбородок. – Клянусь небом, чего им нужно?

      – Скоро узнаем, – ответил Лонгин, сжимая руку на рукояти меча.

      Глава 4

      В нескольких шагах от римских офицеров парфянин учтиво склонил голову и, отведя от лица тонкий шелковый платок, обнажил свои смуглые черты. Глаза у парфянина оказались слегка подведены, борода и усы аккуратно подстрижены. Улыбаясь уголками губ, он с легким акцентом заговорил на латыни:

      – Мой повелитель царевич Метакс приветствует вас и хотел бы говорить с наместником сирийской провинции. По моему скромному разумению, – он бегло оглядел римских офицеров, – кто-нибудь из столь изысканно одетых особ мог бы передать ему эту покорную просьбу?

      Лонгин напыщенно выпятил грудь:

      – Я Кассий Лонгин, проконсул Сирии, и возглавляю армию на востоке империи. Что нужно твоему повелителю?

      – Царевич Метакс послан нашим царем, да продлятся его дни, обсудить кое-какие разногласия между Парфией и Римом в надежде на то, что две наши державы смогут разрешить спор, не прибегая к помощи силы. Царь наш не желает наносить без нужды урон вашему столь великолепному войску.

      – Вот как? – СКАЧАТЬ