Susanna M Lingua Gunstelinge 5. Susanna M. Lingua
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Susanna M Lingua Gunstelinge 5 - Susanna M. Lingua страница 3

Название: Susanna M Lingua Gunstelinge 5

Автор: Susanna M. Lingua

Издательство: Ingram

Жанр: Эротическая литература

Серия:

isbn: 9780624076810

isbn:

СКАЧАТЬ waar. Ek vergeet altyd dat u die oudste is omdat u so klein en fyn is, en omdat Luzaan soveel ouer as u gelyk het,” sê tant Dorie.

      “Dit is al die kommer en hartseer wat haar oud gemaak het voor haar tyd,” konstateer Elmarie. “En die man wat vir al haar ellende verantwoordelik was, voer natuurlik ’n kommervrye lewe saam met ’n ander vrou wat net soos hy uit ’n rykmanshuis kom.”

      “Ek dink sy ouers is grotendeels verantwoordelik vir die hartseer wat hy ons Luzaan aangedoen het,” meen die ou dame.

      “Dit is moontlik,” stem Elmarie saam, “want baie jong mans laat nog toe dat hulle ouers vir hulle besluit. My verloofde is een van hulle, daarom is ons nog nie getroud nie. Sy ma dring daarop aan dat ons na die huwelik by haar in die huis moet kom bly, maar ek weier beslis. Dit is genoeg dat sy haar seun se lewe regeer; ek sal haar nie toelaat om myne ook te regeer nie.”

      Na ete keer hulle dadelik terug huis toe, want Elmarie moet nog haar en Mark se klere vir die begrafnis nasien en stryk waar dit nodig is. Sy is bly toe sy met hulle tuiskoms sien dat Mark aan die slaap is. Nou sal hy ten minste vir ’n uur of wat nie na ’n mammie verlang wie se stem hy nooit weer sal hoor nie.

      Dit was ’n stil begrafnis, met slegs ’n paar van Luzaan se kollegas teenwoordig. Daarna raak Mark by die huis sommer op die rusbank in die woonkamer aan die slaap, en help tant Dorie vir Elmarie om haar suster se persoonlike besittings in te pak.

      Noudat alles verby is, is Elmarie haastig om te vertrek. Sy is daarvan oortuig dat Mark minder na sy moeder sal verlang sodra hy hom in ’n vreemde omgewing bevind wat hom nie aan haar herinner nie.

      Met Mark in die motor, vind Elmarie die terugreis nie so eentonig soos haar reis na Bloemfontein ’n paar dae gelede nie. Hy gesels met haar oor sy motor en vliegtuig, en vra belangstellend uit na sy nuwe tuiste, aangesien hy geen kennis het van ’n woonstel nie.

      Mark is merkbaar opgewonde toe hulle eindelik voor die woonstelgebou stilhou. Hy help Elmarie baie fluks om hulle bagasie na haar plekkie te neem, en stap die hele woonstel deur om te kyk hoe sy nuwe tuiste daar uitsien. Hy kan aanvanklik nie glo dat hy ’n eie slaapkamer het nie. Eers toe die twee groot foto’s van sy ouers op die spieëltafel pryk en sy prenteboeke, speelgoed en al sy klere in die kaste weggepak is, besef hy dat dit sy slaapkamer is – syne alleen.

      Elmarie is vanaand betreklik moeg van die lang reis, maar sy besef dat sy by die roetine sal moet hou waaraan Mark gewoond is. Dus bad sy hom maar eers voordat hulle aansit vir aandete. Terwyl sy later skottelgoed was, speel hy in die woonkamer op die mat. Toe sy klaar is in die kombuis, is dit slaaptyd en neem hy sy speelbeertjie saam met hom bed toe.

      Vanaand vertel Elmarie hom net ’n kort storietjie terwyl sy langs hom op die bed sit. Sy soen hom en skakel ’n dowwe bedliggie aan voordat sy die vertrek verlaat.

      Daar is ’n peinsende trek op haar mooi gelaat toe sy uit Mark se kamer loop. Sy kan nie besluit of sy Herman, haar verloofde, moet skakel en die rede vir haar afwesigheid aan hom moet verduidelik, of liewer net moet gaan bad en slaap nie.

      Die besluit word egter uit haar hande geneem toe die deurklokkie begin lui. Elmarie loer gou eers by Mark se kamer in om te kyk of hy al slaap, toe maak sy die kamerdeur saggies toe en gaan na die voordeur.

      “Wel, ek is bly om te sien dat jy darem weer tuis is – nie dat ek weet waar jy die afgelope vier dae rondgerits het nie,” begroet Herman haar bitter ontstoke terwyl hy haar onvergenoeg aankyk.

      “Kom asseblief binne, Herman, en moenie hier voor my deur staan en raas nie,” betig sy hom met ’n frons.

      “Ek het nie geraas nie,” stry hy ergerlik toe hy binnekom. Hy soen haar vlugtig en vervolg, nog steeds vererg: “Ek het bepaald maar net ’n bietjie hard gepraat –”

      “Nou ja, wat jy dit ook al noem, doen dit asseblief sagter,” val Elmarie hom in die rede en maak die voordeur agter hom toe.

      Herman neem op die rusbank plaas en sê sy moet by hom kom sit sodat hulle kan praat. “Jy vlieg in my keel af voordat ek nog ’n voet in die woonstel kan sit,” verwyt hy haar vies. “En intussen wag ek dat jy my moet vertel waar jy die afgelope vier dae rondgeflenter het. Ons is almal bekommerd omdat jy so verdwyn het sonder ’n enkele woord van verduideliking aan my of my ma. My ma sê jou onbedagsame optrede toon duidelik dat jy nie veel vir my gevoelens omgee nie, en ek is geneig om met haar saam te stem.”

      Elmarie neem langs Herman op die rusbank plaas. Sy is op die oomblik so moeg van die lang reis dat sy glad nie lus voel om met hom te argumenteer nie. Tog besef sy dat hy miskien rede het om kwaad te wees, daarom sê sy meer verdraagsaam: “Daar was nie tyd om met jou in verbinding te tree nie, Herman. Ek het vyfuur die oggend ’n telefoonoproep van Bloemfontein ontvang om te sê dat my suster dubbele longontsteking het, dat haar toestand kritiek is en dat sy dringend met my wou praat. Ek het dadelik ’n paar stukkies klere in ’n tas gegooi, my werkgewer gebel en daarna vertrek. Daar was hoegenaamd geen tyd om jou ook nog te bel –”

      “Maar daar was darem tyd om jou werkgewer te bel,” val hy haar onthuts in die rede.

      “My werkgewer is heeltemal ’n ander saak. As ek hom nie geskakel het nie, het ek nou sonder werk gesit. En buitendien, as jy so vreeslik bekommerd was, waarom het jý nie my werkgewer gebel nie? Hy sou jou gesê het waar ek was.”

      “Dit is jóú plig om my te sê waarheen jy gaan, nie jou werkgewer s’n nie, Elmarie,” bestraf hy haar met so ’n kwaai stem dat sy verplig is om in te gryp.

      “Kyk, Herman,” sê sy, nou weer ongeduldig, “ek het vandag van Bloemfontein af bestuur en ek is moeg –”

      “Nou waarom het jy nie met die trein gery nie?” val hy haar met ’n gevaarlike frons in die rede. “Dit sou in elk geval baie goedkoper gewees het.”

      “Maar ook baie ongerieflik,” help sy hom met ’n onpersoonlike stem reg.

      “Wel, ’n mens moet ’n bietjie ongerief verduur as dit vir ’n goeie doel is,” sê hy. “Ons het tog saam besluit dat ons albei sal spaar om vir ons ’n woonstel aan my ma se huis te bou –”

      “Ek is baie beslis nie van plan om onnodig ongerief te verduur nie,” val sy hom kortaf in die rede. “Ons kan die huwelik maar nog ’n jaar of wat uitstel.”

      Herman kyk haar ’n paar sekondes sprakeloos aan. Hy sien dat sy moeg en uit haar humeur is, en probeer dadelik wal gooi deur besorg te sê: “Jy sê ’n treinreis is ongerieflik, maar as jy met die trein gereis het, sou jy nie nou so moeg en uitgeput gewees het nie.”

      “As ek met die trein gereis het, Herman, sou ek my suster nie lewend gesien het nie. Luzaan is ’n uur na my aankoms by die hospitaal oorlede. Sy is gisteroggend begrawe,” sê Elmarie hartseer.

      “Ek is eerlikwaar jammer om dit te hoor,” sê Herman dadelik berouvol. “As ek dit geweet het, sou ek jou sonder versuim gaan bystaan het; al kon ek jou dan ook net morele ondersteuning gee.”

      “Dankie, maar al wat ek op die oomblik nodig het, is ’n goeie nagrus,” sê Elmarie en wens hy wil liewer gaan sodat sy kan bad en slaap.

      Dit lyk egter nie asof Herman haastig is om huis toe te gaan nie, want hy wil byna dadelik weer weet: “Hoekom het jy my nie vanmiddag met jou tuiskoms gebel nie?”

      “Omdat ek moeg is en vroeg bed toe wou gaan,” verduidelik sy met СКАЧАТЬ