Китайская рулетка. Ридли Пирсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Китайская рулетка - Ридли Пирсон страница 12

Название: Китайская рулетка

Автор: Ридли Пирсон

Издательство:

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-63821-5

isbn:

СКАЧАТЬ прогрессом, а потому, что брат на экране ноутбука выглядел вполне адекватным человеком. Экий красавчик – свеженький, румяный, с виду почти мальчик. Лицо доброе. Глядя в эти веселые, чуть наивные глаза, ни за что не подумаешь, что в голове у Томми гнездится тяжелая болезнь.

      – Почему ты так долго не звонил? – Ну вот, впечатление развеяно – голос капризный, нарочито детский.

      «Разве долго?» – подумал Джон. Томми склонен преувеличивать.

      – Я еду в Китай. На недельку. Может, на две.

      – А ты разве не в Камбодже? – Что-что, а память у Томми феноменальная. Врачи постоянно упускали это из виду.

      – Я на пути в Гонконг. Оттуда полечу в Шанхай.

      – За жемчужинками? У нас этого товара достаточно, Джонни.

      – В Шанхае всегда что-нибудь путное попадется. – Например, чек на кругленькую сумму для оплаты дальнейшего лечения Томми. У братьев были все причины вести совместный бизнес. Томми не просто справлялся – он справлялся отлично. Поэтому Джон колесил по свету. О возможности разбогатеть, пусть и не скоро, речи не шло. – Дело для нас выгодное.

      – Я думал, ты домой едешь. – Томми надул губы.

      Джон редко бывал дома. Оправдания исчислялись тысячами, но истина разъедала края, саднила и ныла.

      – Так и есть, братишка. Только сначала с одним дельцем разберусь.

      – Бизнес прежде всего, – заключил Томми с интонацией говорящего индийского скворца.

      – Верно.

      – Скажу Эве.

      То есть Эвелине Риттер, их бухгалтеру. Томми от нее без ума.

      – Правильно. Скажи.

      – Случилось что-то плохое? – вдруг спросил Томми.

      Такая у него особенность: недостаток интеллекта компенсируется интуицией. Может, наловчился делать выводы по выражению Джонова лица, даром что тот тоже не промах и лицом владеет дай бог каждому. Может, интонацию какую-нибудь уловил. А может, дело еще более тонкое: Джон говорит короткими фразами, не так, как обычно. Или Томми просто слишком хорошо знает своего старшего брата.

      – Побочная работа, Томми. Халтурка. – Врать Джон не собирался. Враньем Томми можно до припадка довести, это Нокс давно понял. – Дэйв Дулвич попросил помочь.

      – Мистер Дулвич? – с придыханием переспросил Томми. – Солдат, которого ты спас?

      Действительно, Дулвич был в свое время солдатом – но не тогда, когда Нокс вытащил его из грузовика.

      – Ты знаешь мистера Дулвича, Томми.

      – Можно я с ним поговорю?

      – По-моему, ты уже поговорил. – Эх, зря ляпнул, подосадовал Нокс.

      Повисла пауза. Джон понял, что больно уколол брата. А ведь Томми из кожи вон лезет, чтобы сделать ему приятное.

      Любое подозрение на недовольство Нокса спрячется глубоко в подкорке Томми и, можно не сомневаться, проявит себя позднее, зато так, что мало не покажется.

      – Я бы это предложение не принял, – заговорил Джон, – если бы не ты.

      – Честно?

СКАЧАТЬ