Судьбы Мэриела. Свод. Сергей Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Судьбы Мэриела. Свод - Сергей Грей страница 10

СКАЧАТЬ замедлил шаг.

      – Ричард! – окликнул его кто-то. Юноша остановился. К нему с противоположной от города стороны направлялся высокий и худой старик с черными всклокоченными волосами и бородой.

      Его темно-зеленый плащ развивался на ветру, словно флаг. Он шел, прихрамывая и опираясь на посох. Это был Гарретт Грофф. Он приехал в Бертлебен несколько лет назад.

      Ричарду он нравился, старик хорошо относился к его семье и всегда помогал им. Будь то иные обстоятельства, он бы с удовольствием с ним побеседовал, но сейчас, когда жизнь найденной им девушки висела на волоске, ему было не до Гроффа.

      – Здравствуй, Грофф! – крикнул он старику. – Прости, но у меня совсем нет времени! – и с этими словами он помчался дальше.

      Грофф пожал плечами, почесал свою бороду и проводил юношу озадаченным взглядом.

      До лавки Ильды Ричард добрался в считанные минуты. Он толкнул дверь и забежал внутрь.

      Из дальней комнаты к нему вышла целительница:

      – Ричард… – она с ужасом взглянула на него. Лицо и руки Ричарда были покрыты ссадинами, рубашка порвана и испачкана. – С тобой что-то случилось в лесу?! – испугано спросила Ильда. – Ты не ранен?

      – Со мной все нормально, но кое-что действительно случилось… – выдохнул Ричард, сгибаясь пополам. – Мне нужна твоя помощь…

      Возьми самых лучших лечебных зелий и еще что-нибудь для заживления ран, чистых бинтов, какую-нибудь свою одежду – сорочки, например, еще нам понадобится котелок и еда… – перечислил он.

      – Прошу, объясни, что произошло. Кто-то из твоей семьи заболел?

      – Нет времени! – крикнул Ричард. – Я потом все поясню!

      Ильда кивнула и не стала больше задавать лишних вопросов. Она очень быстро собрала все, что просил Ричард, и протянула ему сумку.

      – Скажи хоть, куда мы идем? – она закрыла свою лавку и последовала за Ричардом.

      – В лес, – коротко ответил он.

      Ричард шел довольно быстро, удивляясь, как это Ильда умудряется не отставать от него.

      Конечно, потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться до хижины в самом сердце леса.

      – Ну, вот мы и добрались, – сказал Ричард, когда показался полуразвалившийся домик.

      Они вошли внутрь. Девушка лежала на полу в том же положении, в каком Ричард оставил ее. Он с облегчением вздохнул, во время его отсутствия с ней ничего не случилось.

      – Это ей требуется помощь? – спросила Ильда.

      – Да.

      – Но что с ней случилось? – целительница села рядом с девушкой и коснулась ее лба.

      – Не знаю, я вчера нашел ее в лесу, когда собирал травы для тебя. Она вся изранена, у нее сильный жар. Я приготовил зелье из того, что сумел найти и принялся лечить ее.

      Ильда распахнула одеяло и осмотрела раны.

      – Я горжусь тобой. – сказала она и погладила Ричарда по плечу. – Ты сумел приготовить зелье в такой сложной ситуации и помочь этой бедняжке.

СКАЧАТЬ