Forbidden Passages. Karoline P. Cook
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Forbidden Passages - Karoline P. Cook страница 7

Название: Forbidden Passages

Автор: Karoline P. Cook

Издательство: Ingram

Жанр: Историческая литература

Серия: The Early Modern Americas

isbn: 9780812292909

isbn:

СКАЧАТЬ communities across Spain, and eventually spread to Spanish America. The spaces created by these encounters could provide opportunities for individuals such as Julia and Juan de Burgos, Catalina, and their Morisco visitors to exchange ideas about religion and politics, and even engage in teaching Islam. Furthermore, slaves in an urban environment like Catalina were often mobile and participated actively in social networks. The policies that authorities put into place in Spain reflected their anxieties about the ability of Moriscos to continue to practice Islam in a variety of new settings. After the expulsion of the alfaquíes from Spain during the first waves of repression in the early sixteenth century, devout Morisco parents often took charge in teaching their children about Islam. Nonetheless, they faced many challenges to the cohesiveness of their families, especially following the second Alpujarras uprising when royal policies enabled the forced resettlement of Granadan Moriscos amidst old Christian communities across Spain. Many women and older children were enslaved during the rebellion, and children too young to be enslaved legally were sent to live with old Christian families until they reached the age of twenty, so that they could be reeducated.47 This larger peninsular context would have an impact on the numbers and lives of the Morisco women who crossed the Atlantic as slaves.

Image

      Figure 1. Morisco dance from Christoph Weiditz’s Trachtenbuch.

      Some Granadan Moriscos received instruction in Islam from their families before the second Alpujarras uprising. In 1570 Elena, an eighteen-year-old slave of the count of Chinchón captured during the uprising, testified before the Toledo inquisitorial tribunal that while living at home as a young girl she would pray daily, “until she left the law [Islam], and it was during five or six years that she was taught by her grandfather whose name was Benito, and her father.” Elena further related that “her grandfather also taught her to read algarravia, and that she knows how to read a little bit.”48 Some of the enslaved Moriscas found themselves serving in noble households. While there is no evidence to suggest Elena ever left Spain, the fourth Count of Chinchón, Luis Jerónimo Fernández de Cabrera y Bobadilla, served as viceroy of Peru from 1628–38. His royal license to travel issued in 1628 includes the licenses and permissions for his household and servants to accompany him. Among the eighty persons allowed to set sail with the new viceroy to Peru appear the names of Joan Jerónimo and his wife Casilda, “free new Christians of the berberisco nation,” and Ana and Antonio, two berberisco slaves, despite being among those prohibited to pass to the Indies.49

      The Moriscas’ testimonies also show how individuals continued to observe Islamic fasts and religious holidays in Spain, with varying degrees of commitment and participation. Elena, the slave of the count of Chinchón, declared that she “fasted during Ramadan and observed Fridays, dressing herself in a clean shirt.”50 She described the two times she had observed the holy month of Ramadan, saying that “each lasted an entire month of not eating during the entire day until the star came out at night, and that at midnight they got up … moistening their mouths with a little water, and then they would go to sleep.”51 Another Morisca slave, María de Andrada, also spoke of Ramadan when she informed Spanish inquisitors how her father had taught her to observe “the fasts of the Muslims … on the days which were customary for the Muslims, not eating during the entire day until the night when the first star appeared in the heavens. Later, at dawn, they would take a jar of water and wash themselves under their arms, and their hands and ears and feet, each of these things three times.”52

      In Mexico City, María Ruiz similarly recalled before inquisitors how, when she was a child in Albolote before the Alpujarras rebellion, her mother had taught her to fast during Ramadan. She participated in the fasts “two or three times, but she did not continue with them because, as such a young girl, she became hungry and ate…. Her mother carried out the said fasts with other women in the neighborhood … and they were cautious around her, and her mother told her not to talk about the fasts … because if she did they would be burned.”53 Other Morisco parents in Spain were similarly cautious, delaying their children’s instruction in Islam until they were old enough to be discreet around old Christians and not rouse the suspicion of inquisitors.54 The contrasting accounts of María Ruiz, Elena, and María de Andrada portray differing approaches and strategies taken by parents in the Alpujarras to raise their children in light of increasing inquisitorial scrutiny.

      Spanish inquisitors also stigmatized certain dietary restrictions and practices, collecting numerous examples of their observance. Evidence of abstention from pork and meats not butchered in the manner licit in Islam and consuming foods such as couscous appear repeatedly in inquisitorial accusations against Moriscos in Spain. In this way, inquisitors conflated foods prepared in the halal manner with dishes like couscous that had no religious significance but that they associated with Muslims. Before the Toledo tribunal, María de Andrada also recalled that when she was living with her family prior to the Alpujarras rebellion, her father had told her, “She could not eat fowl or any other thing unless it was killed with the ceremony mandated by the law of Muhammad, for which [her father] took a knife, and she does not remember well to which part of the heavens he turned and said certain words, and cut the throats of the fowl, and she saw them butchered with this ceremony, and because she was a young girl, she does not remember the words which were said.”55 Knowledge of dietary practices was passed on clandestinely within families and communities, despite the now obligatory participation of Moriscos in Catholic feast days. Andrada described a conversation she had had with other Moriscas while attending Mass. During this encounter, which may have taken place in the back rows of the church, they lamented, “That it was their great misfortune to have come to this land where they were made to go to communion and [Andrada] said what a shame … and [the Moriscas] also said that the sacrament was nothing but a piece of bread. They also asked her if she ate bacon, and replying that she did not, they said that she was doing a good thing to not eat it because it was against the law of Muhammad and otherwise she would not be saved, and [they advised her] that she also not drink wine because it was against the same law, and she would not be saved. They said that they neither ate bacon nor drank wine for the same reason.”56 In the eyes of Spanish inquisitors, Moriscos who recited Islamic prayers, engaged in ritual bathing, and exchanged words in Arabic were committing subversive acts. In Toledo in 1530 a slave named Pedro testified against another slave, Isabel. Pedro accused Isabel of having spoken to him in the “Arabic language and this witness [Pedro] did not want to reply unless it was in the Castilian language, and because of this the said slave Isabel reprimanded this witness a great deal, asking him why he did not speak the Morisco language.”57 When summoned to testify and asked whether she had ever spoken in algarravia, Isabel responded that she had several times while reciting a prayer, invoking God. The testimonies of later Morisca slaves in Toledo during the 1570s, after the Alpujarras rebellion, continue to suggest the persistence of algarravia. Angela de Hernández, an eleven-year-old slave of the princess of Portugal, declared that she could speak “some algarravia,” although her parents, as a precaution, had taught her Christian prayers and had taken her to church “with the other small children, and she does not know anything about the sect of the Muslims because they would not teach her.”58 Andrada presented another aspect of maintaining language through prayer. She confessed that her father “taught her to say certain words, putting her hands next to her ears, which were es hedu alehilla la huete es hedu mohamat reculala … and these same words she would say during the times in the morning when she would wash herself as she had said, and [the words] mean that God is our savior and Muhammad is very dear to Him.”59 The prayer that Andrada confessed to saying each morning was the shahada, the first Pillar of Islam. Sylviane Diouf argues that the shahada, which she transcribes as La-ilaha ill’l-Lah Muhammadan rasul-ul-lah, and translates as “there is not another God but God and Muhammad is His Prophet,” was significant in its recitation by enslaved African Muslims in the Americas.60 By praying the shahada in spite of a tightly controlled environment, Muslim slaves affirmed their faith daily, implicitly rejecting the conversion to Christianity many had been forced to accept after their enslavement.61

      GROWING СКАЧАТЬ