Название: Animal Characters
Автор: Bruce Thomas Boehrer
Издательство: Ingram
Жанр: Языкознание
Серия: Haney Foundation Series
isbn: 9780812201369
isbn:
From here the scene devolves into a series of off-color jokes based on confusion of the species barrier: for instance, “Your mistress bears well” (3.7.45; this from Orleance to the Dolphin) or “I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair” (3.7.60–61; this from the Dolphin to the Constable of France, who has entered the fray in support of Orleance). One could dismiss such stuff as coarse fare for the groundlings, but it arises out of tensions created by a specifically aristocratic discourse: that is, by the Dolphin's efforts to present himself and his mount in heroic terms derived from the chivalric romance tradition. It makes particular sense that Orleance, of all characters, should find this self-presentation most irritating; after all, a human member of the royal family has most to lose from the proposition that animals, too, can be human and royal. Responding with erotic innuendo, he invokes the language of sexism to reaffirm the logic of speciesism.
As it happens, this gesture—whereby difference of gender is conceived in terms of difference of species, and vice versa—occurs so often in Shakespeare as to comprise a signature motif of sorts. Moreover, it assumes its definitive form in the equation of women to horses. To Petruchio, Katharina becomes “My horse, my ox, my ass, my anything” (Taming of the Shrew 3.2.232). Puck promises the sleeping Lysander that “Jack shall have Jill; /…/ The man shall have his mare again” (Midsummer Night's Dream 3.2.461–63). Hotspur assures his wife that “when I am a’ horseback, I will swear / I love thee infinitely” (1 Henry IV 2.3.101–2). Cleopatra wishes she could be a horse so as “to bear the weight of Antony” (1.5.21). Antigonus responds to the possibility of an unchaste Hermione by exclaiming, “I’ll keep my stables where / I lodge my wife” (The Winter's Tale 3.1.134–35). Such moments may derive in part from the obvious sexual suggestiveness of the horse-and-rider configuration, in part from the shared dynamics of dominance and submission that traverse both gender and species relations, in part from the traditional status of both women and horses as property within the legal patrimonium of a Roman paterfamilias.6 However, beyond all these considerations, the conflation of women with horses provides Shakespeare with a powerful antichivalric image, an antidote to the heroic dyad of Rinaldo and Baiardo, hero and steed. This is why Orleance invokes it to counter the Dolphin's grandiose claims for the preeminence of his horse. This is arguably also why Shakespeare contrasts the pretentious nonsense of Henry V's horsey Frenchmen with a hardscrabble vision of the English cavalry at Agincourt:
The [English] horsemen sit like fixed candlesticks,
With torch-staves in their hand; and their poor jades
Lob down their heads, dropping the hides and hips,
The gum down-roping from their pale-dead eyes,
And in their pale dull mouths the [gimmal’d] bit
Lies foul with chaw’d-grass, still and motionless.
(4.2.45–50)
In this context, Henry's victory marks not only the triumph of England over France and yeomanly virtues over aristocratic preciosity; it also entails the conquest of one literary idiom by another and a transition between the models of nature these literary idioms presuppose. The possibility of Baiardo—to put it more broadly, the possibility of animal character and perhaps even that of a sentient nature in general—emerges as one casualty of this transition.
In the Dolphin's case, anti-Gallic prejudice combines with a selective sort of antiaristocratic contempt to produce a mockery of the chivalric tradition. However, when not inflected by nationalism and racial prejudice, Shakespeare's equestrian depictions of aristocratic privilege can take widely varied forms, ranging in quality from regal triumphalism to tragic ambivalence. Even Richard II, perhaps the most famously flawed royal horseman in the Shakespeare canon, emerges from his play less as an effete ninny than as an object of pathos and a source of national guilt. This differences in tone derives in large part from Richard's intensely voiced sense of sympathetic connection to his kingdom, a connection he figures repeatedly as a kind of communion with the fabric of nature. His “senseless conjuration” (3.2.23) at Barkloughly Castle provides a classic, if typically extreme, example:
Dear earth, I do salute thee with my hand,
Though rebels wound thee with their horses’ hoofs
…. …. …. …. …. …. ……
Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth,
Nor with thy sweets comfort his ravenous sense,
But let thy spiders, that suck up thy venom,
And heavy-gaited toads lie in their way,
Doing annoyance to the treacherous feet,
Which with usurping steps do trample thee.
Yield stinging nettles to mine enemies;
And when they from thy bosom pluck a flower,
Guard it, I pray thee, with a lurking adder.
(3.2.6–20)
As Gabriel Egan has observed, “Throughout the drama of Shakespeare, characters speak of the world around them as though it is alive” (22), and Richard's speech provides an exemplary instance of this habit. Its logic derives from the Piconian assumption that “God has sown and planted” throughout the fabric of nature a “harmony of the universe which the Greeks with greater aptness of terms called sumpatheia” (Pico 57). On Richard's view, the same divine will that ordained the natural order also ordained his own privileged position within that order. Thus any act of rebellion against Richard is equivalent to rebellion against nature itself, and the way is cleared, in Richard's imagination, for spiders, toads, and adders to fight on his behalf. Putting the same idea more directly to Bullingbrook and his allies, Richard elsewhere frames it in epidemiological terms:
[T]hough you think that all, as you have done,
Have torn their souls by turning them from us,
And we are barren and bereft of friends,
Yet know my master, God omnipotent,
Is mustering in his clouds on our behalf
Armies of pestilence, and they shall strike
Your children yet unborn and unbegot.
(3.3.82–88)
Elsewhere still Richard urges the very same notion via an astronomical analogy:
[W]hen this thief, this traitor Bullingbrook
Who all this while hath revell’d in the night,
Whilst we were wandering with the antipodes,
Shall see us rising in our throne, the east,
His treasons will sit blushing in his face,
СКАЧАТЬ