Эрис. Тихе. Марат Байпаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эрис. Тихе - Марат Байпаков страница 16

Название: Эрис. Тихе

Автор: Марат Байпаков

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785005111258

isbn:

СКАЧАТЬ сотнями пожирающих глаз. Без стыда трапезиты накидывают на скифянку невидимое покрывало, сотканное из мужского вожделения, опьянения юной красотой, признания за Сибарис женской неотразимости.

      – Достопочтенный Гермократ, я не могу открыто восхищаться твоей… уникально прекрасной женой, это будет воспринято за оскорбление чести и достоинства, но могу высказать допустимую лесть… о твоём тонком вкусе… в женской красоте. – Ороп осмотрительно предотвращает зависть-ревность Мегисты. – Смелость твоих людей для меня более неоспорима – идёте семьёй в театр. Ничто не может остановить празднование бога Диониса. Ну тогда и нам не страшно. – Влиятельный глава могущественной филы преподаёт урок взаимного уважения.

      – Надеюсь, трапезиты с гаморами хорошие друзья, мой достопочтенный архонт-фермосфет? – Деловые люди агоры переводят слова главы филы в хлопки рук. Гермократ ласково похлопывает по плечу друга Оропа. Мегиста вновь играет на авлосе. Авлос играет немного по-другому – нежнее, хитрее, бархатистее, но всё с той же ноткой нагловатого веселья.

      – Мы с вами наилучшие преданные друзья, мой отважный Ороп. Аполлон свидетель словам моим. – Гермократ твёрдо отвечает на «шутливый» тон Оропа. В разговор вступает торговец, аркадец, метек Писандр, слышатся шутки о будущем его духов. Писандр не обижается на саркастические реплики трапезитов, смеётся, выдаёт треском сороки припасённую для утра скороговорку, указывает обеими руками на Мегисту:

      Идём погибать в театр под песни благие,

                                           но умрём ли там

                                                                                  мы?

      Жребий богов ещё не свершился, песни не спеты,

                                      выживет тот, кто

                                                                          храбрее.

      Эрис заботливая, богиня раздора, крыльями бронзы

                                           прикроет нас от

                                                                            врагов.

      Как же приятно жить, зная и поджидая

                                         время испытания

                                                                             верно!

      Как же приятно доставить всесильным богам

                                          угощение двойное

                                                                 артистично.

      Как же приятно людям храбрость явить,

                            в царство мёртвых уйти

                                                                          героями.

      – «Мы храбрее врагов… верно. Артистично героями…» будем. Завтра, Писандр, пришли мне спетые строки на папирусе записанными, в ритме разбитыми, – требует тут же властным тоном Ороп у чтеца.

      – Лично начертаю слова «гимна достопамятного утра», мой досточтимый Ороп. – «Лиса СКАЧАТЬ