Точка пересечения. Анастасия Дмитриевна Данилевская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Точка пересечения - Анастасия Дмитриевна Данилевская страница 9

СКАЧАТЬ тяжелые тучи далеко в горах. Отец когда-то научил Алексу и брата разбираться в цвете облаков, их размере и порывах ветра и потому она со стопроцентной уверенностью могла сказать: «Не ждали, а вот вам подарочек в виде метели на двое суток». Её уверенность подтверждали снегоуборочные машины, постепенно бросающиеся на глаза то тут, то там и большие деревянные лопаты, стоящие у каждой двери отеля, кафе или жилого дома.

      Посетители курорта, однако, не поднимали глаз к небу и полные энергии спешили на подъемники, подставляя лица слепящему солнцу.

      Проводив Джима до кафе, они ещё час пытались разведать, где же остановились белоснежные, но портье в отелях, будто болванчики, отрицательно мотали головой. «Бессмыслица какая-то, – выругалась Алекса – Будто сквозь землю провалились».

      Отчаявшись, они сели на лавку передохнуть. Алекса закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти их последнюю с Нейтаном встречу. Не прошло и минуты, как она подскочила на месте.

      – Точно, я видела синий силиконовый браслет у него на запястье, такого цвета выдают только в гостинице «Хрустальная».

      – Здорово, но мы там были десять минут назад – сказал Стив, понуро опустив голову.

      Алекса окинула его строгим взглядом, и Стив нехотя встал, взяв курс на гостиницу.

      Полностью белое здание сливалось со снегом и выглядело, как большая, семиэтажная гора, с вершиной в виде крыши цвета кирпича. Только кристально чистые окна, отражающие лучи солнца, и мелькавшие внутри тени напоминали о том, что это здание.

      Фред Мэнси, портье и одноклассник Джима, стоял в черном костюме и заученно улыбнулся входящим так, будто видит их впервые.

      – Да, такие у нас проживают – ответил он совершенно отрешенно.

      – Но ты ведь сказал несколько минут назад обратное – взъерепенилась Алекса.

      – Разве? Может я не расслышал.

      Он, не наклоняясь, словно под пиджаком к его спине привязали прямую палку, посмотрел в журнал и ткнул пальцем в одно из имен.

      – Вот черным по белому написано Нейтан и Софи Роуз, номер 46.

      Алекса и Стив переглянулись между собой. Алекса слегка наклонилась к Фреду через стойку и злобно улыбаясь, прошептала:

      – Смотри у меня, Фред. Не шути с нами. Я как-то раз, без единого удара, сумела поставить тебя на место и не побоюсь сделать это сейчас.

      Парень на две головы выше Алексы и значительно шире её внушительного брата, сгорбился, опустив самоуверенный взгляд. «Однако бывший друг брата помнит, что со мной лучше не иметь дела».

      – Так-то – сказала она и победоносно отошла от стойки.

      Стив подошел к аппарату со снеками, когда его нагнала озадаченная Алекса.

      – Никогда не слышала более глупого ответа. Фред, конечно, умом не блещет, но он тогда даже в журнал не взглянул.

      Стив лишь безучастно пожал плечами.

      – И тебе это не кажется странным? – спросила СКАЧАТЬ