Мальчик глотает Вселенную. Трент Далтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мальчик глотает Вселенную - Трент Далтон страница 20

СКАЧАТЬ «Холден Джемини», похожий на леденец. Даррен вытаскивает из-за пояса сзади черную шапочку-«балаклаву» и натягивает ее на голову. Из кармана штанов он достает чулок.

      – Вот, надень это, – говорит он, подкрадываясь к машине.

      – Откуда ты это взял?

      – Из маминой корзины с грязным бельем.

      – Спасибо, я обойдусь.

      – Не волнуйся, они прекрасно налезают. У нее толстые бедра для вьетнамки.

      – Это машина отца Монро, – говорю я.

      Даррен кивает, бесшумно запрыгивая на капот. Под его весом на старом ржавом металле остается вмятина.

      – Какого хрена ты это делаешь? – спрашиваю я.

      – Тсс! – шепчет Даррен. Опираясь рукой на лобовое стекло отца Монро, он заползает наверх и выпрямляется в центре автомобильной крыши.

      – Да ладно, не трогай машину отца Монро.

      Отец Монро. Серьезнейший и пожилой отец Монро, священник в отставке, с тихим голосом, из Глазго, служивший в Дарвине, Таунсвилле, Эмеральде и осевший в Квинслендском Центральном Нагорье. Кладезь шуток, хранитель грехов и замороженных бумажных стаканчиков с фруктовым льдом, которые он держит в своей морозильной камере внизу и дарит испытывающим постоянную жажду местным ребятам, таким, как Август и я.

      – Что он тебе сделал?

      – Ничего, – отвечает Даррен. – Мне он ничего не сделал. Но он кое-что сделал Лягушонку Миллзу.

      – Он хороший человек, давай просто уйдем отсюда.

      – Хороший человек? – повторяет Даррен. – Лягушонок говорит совсем другое. Лягушонок говорит, что отец Монро платит ему десятку каждое воскресенье после мессы, чтобы Лягушонок показывал ему свой член, пока тот дрочит.

      – Это чушь собачья.

      – Лягушонок не станет врать. Он религиозен. Отец Монро сказал ему, что врать – грех, но конечно же, не грех показать семидесятипятилетнему старику свой член с яйцами.

      – Ты даже не проткнешь металл.

      Даррен топает подошвой по крыше машины.

      – Металл тонкий. Наполовину проржавел. А этот клинок я точил шесть часов подряд. Лучшая японская сталь от…

      – От ростовщиков с Милл-стрит.

      Даррен закрывает глаза под отверстиями в «балаклаве». Он высоко поднимает клинок, сжимая рукоять обеими руками, сосредоточившись на чем-то внутри себя, как старый воин, собравшийся ритуально покончить с жизнью своего лучшего друга или своего любимого автомобиля в австралийском пригороде.

      – Черт! – говорю я, лихорадочно натягивая на голову нестираный чулок Бич Данг.

      – Просыпайся, время умирать, – говорит Даррен. Он резко опускает меч, и тот вонзается в «Джемини» с противным скрежетом металла о металл. Лезвие входит в крышу машины на треть, как «Экскалибур» в камень. У Даррена отвисает челюсть.

      – Твою мать, он пробил! – Он сияет. – Ты видел это, Тинк?

      В доме отца Монро загорается свет.

      – Валим отсюда! – вскрикиваю я.

      Даррен тянет за рукоять меча, но застрявший клинок не двигается. Он сильно дергает три раза СКАЧАТЬ