Название: Герой ее мечты
Автор: Конни Брокуэй
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-271-45933-7
isbn:
– Если бы только…
– Дьявол, Маккэнихи, ты дерьмово выглядишь, – весело приветствовал Блейн Фарли Ноубла, появившегося в «Золотой жиле».
– Заткнись, Фарли, – беззлобно отозвался Ноубл, опускаясь на стул напротив более молодого человека. Мольбы матери наконец-то были услышаны, подумал он. А почему еще в проститутке вдруг проснулась совесть после того, как девица преодолела все трудности и добилась его… э-э… интереса?
По крайней мере хорошо, что не было свидетелей его позорного поражения.
– Может быть, вам, старикам, следует собрать свои шмотки и оставить эту территорию нам, тем, кто помоложе? – сказал Блейн. – Не пойму, почему ты зациклился на том, чтобы превратить эту землю в какой-то гигантский парк. Их полно на востоке, они только и ждут тебя с корзиной для пикника. А Скалистые горы – это страна исследователей и искателей приключений, а не велосипедистов. Здесь есть золото, которое предстоит найти, и я намерен получить свою долю.
– За десять лет никто не нашел в этих горах золота, дурачина. Золото закончилось.
– Скажи, Ноубл, что ты делал в горах на этот раз? Я думал, ты закончил все работы для сенаторов. Собирал ромашки?
Ноубл фыркнул.
– Давай же рассказывай, – не отставал Блейн. – Мне интересно. Правда.
– Ладно. Я подсчитывал число пород животных в определенных районах, чтобы можно было документально подтвердить популяцию. Людям, финансирующим федеральный закон, согласно которому здесь должен быть создан национальный парк, необходима текущая информация.
– Эх, да это было просто развлечение.
– Да. – Ноубл оставил без внимания сарказм Блейна. – Пока пара медвежат не разорвала мою одежду и не раскидала мои вещи по всему восточному склону.
– А я удивлялся, почему ты выглядишь как оборванец, – рассмеялся Блейн. – Значит, поэтому на тебе разодранная рубаха? Они утащили всю твою одежду?
– Угу. – Заметив взгляд крупной, полногрудой женщины за стойкой, Ноубл крикнул ей: – Принеси мне чашку кофе – и сделай настоящий кофе, Сэл, иначе я подам на тебя жалобу в суд, клянусь Богом, я это сделаю, – яичницу из полдюжины яиц, какого-нибудь мяса, с которого не нужно соскабливать плесень, и буханку хлеба.
– Не получишь никакого свежего хлеба, получишь сухари. Не получишь ничего, кроме вяленой лососины, и не получишь настоящего кофе. А если вздумаешь ограбить меня, я сверну твою гадкую ирландскую шею. Так что не пытайся заговаривать мне зубы, Ноубл Маккэнихи.
– Ты умеешь находить подход к женщинам, – тихо захихикал Блейн, – ничего не скажешь, Ноубл. Это просто дар свыше.
– Эй, Фарли, заткнись! – Вытянув руку, Ноубл шлепнул СКАЧАТЬ