Wycieczki po Litwie w promieniach od Wilna, tom II. Władysław Syrokomla
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Wycieczki po Litwie w promieniach od Wilna, tom II - Władysław Syrokomla страница 7

СКАЧАТЬ święto katolickie, przypadające późną wiosną, obchodzone ku czci Najświętszego Sakramentu, czyli ciała i krwi Chrystusa; ustanowione zostało w 1264 r. przez papieża Urbana IV w odpowiedzi na kwestionowanie przez niektórych teologów średniowiecznych realnej obecności Chrystusa w Eucharystii (tj. chlebie i winie podczas mszy). [przypis edytorski]

27

do grodu – tj. do władz miejskich. [przypis edytorski]

28

Jedni z Tatarów uszli za granicę; drudzy przyjmowali chrześcijaństwo – świadczy ks. Remigian Smiarowski dominikan[in], w swojej książce pt. Fontanna mystyczna (Wilno 1737), iż około tego czasu w metrykach łukiskiego kościoła, znajdował się obszerny rejestr ochrzczonych ex Mahometanismo. Ob[acz:] Font. mist. s. 293. [przypis autorski]

29

procesa – dziś popr. forma M.lm: procesy. [przypis edytorski]

30

dokumenta – dziś popr. forma M.lm: dokumenty. [przypis edytorski]

31

islamcy – muzułmanie, wyznawcy islamu. [przypis edytorski]

32

owocześnie – dziś: ówcześnie; wtedy. [przypis edytorski]

33

Imci – skrót od: Jego Miłości. [przypis edytorski]

34

śpiewanie z Alkoranu – wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]

35

na straży w nocy u mogiły – wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]

36

dżemiat – wspólnota, parafia, ogół wiernych muzułmańskich. [przypis edytorski]

37

proszczać (rus.) – przebaczyć, darować. [przypis edytorski]

38

dyferencja (daw.) – tu: spór, różnica zdań. [przypis edytorski]

39

W. Ks. Lit. – Wielkiego Księstwa Litewskiego. [przypis edytorski]

40

imść a. imć– skrót zwrotu grzecznościowego: jego miłość. [przypis edytorski]

41

laesivis verbis (łac.) – obraźliwymi słowami. [przypis edytorski]

42

dyzgustować (daw.) – czynić zniewagę, afront. [przypis edytorski]

43

safijaństwo – szewstwo; od safian (z tur.): miękka, cienka skóra koźla a. barania, używana m.in. do wyrobu obuwia. [przypis edytorski]

44

cholera – tu: zdenerwowanie, wzburzenie. [przypis edytorski]

45

personaliter (łac.) – osobiście. [przypis edytorski]

46

rewokować (daw.) – urzędowo odwołać, cofać słowo. [przypis edytorski]

47

wyż mianowany – wyżej wymieniony. [przypis edytorski]

48

miesiąca Junii – miesiąca czerwca. [przypis edytorski]

49

Obowiązani prawem miejscowém (…) – wszystkie podane tu wiadomości zaczerpnięte są z autentycznych papierów, uprzejmie nam użyczonych przez p. Michałowskiego, jednego z miejscowych Tatarów. [przypis autorski]

50

Był tu przed laty (…) – ob[acz:] „Wiadomości Brukowe”, rok 1818, nr 66. [przypis autorski]

51

Po rozruchach wileńskich w kwietniu 1794 (…) – ob[acz:] w rosyjskiéj Bibliotece do czytania, t. XIII, rok 1838, artykuł jenerała Tuczkowa. [przypis autorski]

52

Michał Dłuski (…) zostawił po sobie (…) galerię obrazów (…) – ob[acz:] Smokowskiego Do wspomnień o Szkole Malarskiej Wileńskiej Adama Szemesza. Wiadomość dodatkowa, „Athenaeum” z 1847, zeszyt 1. [przypis autorski]

53

Paweł Ksawery Brzostowski (…) wydał następne pisma – ob[acz:] „Dziennik Wileński. Nowiny naukowe”, r. 1828, s. 49. [przypis autorski]

54

zamek (…) ukazuje się naszym oczom – w tym miejscu w tekście oryginału znajduje się ilustracja ruin zamku w Miednikach. [przypis edytorski]

СКАЧАТЬ