Век императрицы – 2. Живая статуя. Натали Якобсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Век императрицы – 2. Живая статуя - Натали Якобсон страница 15

СКАЧАТЬ моим подданным.

      – Ч-ч, – Роза прижала палец к губам, будто все, о чем я думал, для нее было облечено в громкие слова. – Не думай о них плохо, иначе они рассердятся.

      – И тогда? – с вызовом спросил я.

      – Тогда этот склеп уже не будет таким роскошным и неколебимым, как сейчас, – со вздохом заключила Роза, будто заранее узрев перед собой картину грядущего беспорядка.

      – Здесь и так царит хаос, – возразил я, смотря на бронзовых идолов, которые с их мощными крыльями и грацией вполне могли бы напоминать ангелов, но их лица были искажены ненавистью и злом.

      – Здесь все не такое, как кажется на первый взгляд, – по напряженному выражению лица Розы можно было сказать, что она сама мало верит в свои утверждения. – Например, когда только входишь в склеп, можно подумать, что он пуст, а на самом деле здесь яблоку негде упасть. Слишком много зримых и незримых обитателей и мало место. Те, кто не выносят жизни в тесноте, идут искать убежища в лесу. Норы, берлоги, дупла в стволах у нас все наперечет. И вдруг явился ты и требуешь пристанища. Естественно, те, кто пришли сюда задолго до тебя, уже этим разозлены.

      Они еще думали, что имеют право злиться. Я мог бы всего лишь одним дыханием, одним взмахом крыла превратить все это логово зла в хаотичное нагромождение раздробленных камней. Я мог похоронить всю эту визжащую наглую нечисть под обломками их же жилья. Можно было бы устроить один яркий незабываемый пожар, но разрушить трон Розы было бы святотатством.

      Бронзовые существа под куполом начали копошиться вдвое сильнее и даже создавать некоторый шум. Да и другие обитатели склепа стали вести себя более развязно. Недалеко от меня по полу прокатился старинный золотой кубок, метко брошенный чьей-то ловкой когтистой рукой. Остатки вина расплескались по мраморным плитам и, как это не странно, даже затушили несколько свеч, но только не мою лампаду.

      Роза проследила за проделкой своих подопечных, сделала плавный жест рукой, и кубок откатился к стенной нише.

      – Это всего лишь одна из старых реликвий, – пояснила она. – Кроме таких древних безделиц, у нас нет ни золота, ни драгоценностей. Нам нечего предложить монсеньеру дракону, влюбленному в свои золотые копи.

      – Ты отлично знаешь, что я не сплю на грудах драгоценных камней, – возразил я. – Ты знаешь, что золото для меня ничто. Богатство – прах, а власть не нуждается в таких мелочных подтверждениях, как скипетр и держава. Я без сожаления мог бы бросить и то, и другое.

      – Какой же ты самоуверенный, – Роза то ли укоризненно, то ли с недоверием покачала головой. – А вот я без короны чувствовала бы себя никем. Выходит, ты для всех великих мира сего опасный соперник, потому что даже без символов власти знаешь, что нет более могущественного создания, чем ты. А в другом мире тебе вообще нет равных.

      – Это пустые похвалы, – я был удивлен непривычной высокопарности ее слов.

      – Пустые, СКАЧАТЬ