Quiet Flows the Una. Faruk Šehić
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Quiet Flows the Una - Faruk Šehić страница 8

Название: Quiet Flows the Una

Автор: Faruk Šehić

Издательство: Ingram

Жанр: Советская литература

Серия:

isbn: 9781908236715

isbn:

СКАЧАТЬ the oily fin of a grayling; or as I kneaded a lump of red clay from Hum Hill in my hand. Like I say, there were no symbols and signposts towards what was to come. The war year 1992 was far away.

      I came so close to meeting ‘Smith the Redeemer’, but he eluded me every time by hiding behind a screen of leaves, fleeing into the shade of a willow tree by the river, or jumping into the water and swimming to the other side. When he took the shape of a grass snake, cutting the water’s surface in two like a giant zipper that threatened to spill open the whole world, swimming was in vain because he would already be on the opposite bank, striding with the pace of someone going home at dusk and leaving an aromatic trail of Solea sun cream and beer behind them. And I would quickly forget where my thoughts had gone off to and what kind of search I’d started out on, as I stood at the edge of the steep bank, while schools of little fish swam in the greenhole before my feet. They were bleak, which could never grow to more than 10 cm and so were good bait for going after voracious salmonids. Sometimes I felt sorry for catching them because they were so beautiful. Perfect and vulnerable. I would grab Smith the Redeemer by the lapel of his coat, he would have to stop, and I would pull him back so we were standing face to face at a respectable distance and I would ask him questions from the future:

      Where would my books from the shelf above the Grundig TV set go?

      What would happen to the television with the soft-touch command panel?

      Where would my original cassettes disappear to, which were stacked above the books, a good hundred of them?

      Where would all my letters go – love letters, as well as more trivial ones?

      Where would my numismatic collection end up, including the gold florin with the countenance of Franz Josef and a copper coin from 1676 with the word soldo embossed on it, which was perforated because someone had worn it as a good-luck charm around their neck?

      Where would my room go?

      Why would there be nothing left in our flat but bare walls and gaping holes where the sockets and the toilet bowl used to be?

      Who would steal all my photos, and on which of the countless heaps of rubbish would they shrivel in the sun like autumn leaves?

      Who would read my copy of Zvonko Veljačić’s novel about a space-travelling boy hero?

      Who would take the Super 8 cinema projector and the tapes in the great cardboard boxes with film posters and credits on the lids?

      Where would the black and white tape of War of the Worlds go?

      Who would make all the things from our flat vanish ‘just like that’?

      Who would vacuum away our family history and make me think of the past as a gathering of amiable ghosts?

      Would I be allowed to blame anyone, and whom would I accuse?

      But, as I’ve said: 1992 was far away. There was no need for these questions from the near future because we were still in a holistic past, in the middle of the happy 1980s.

      Dwarf corn grew in the sandy fields in the summers. Its sharp-edged leaves cut droplets of blood and the stalk would shake when it was showered with rain, which washed the sand from its knobbly roots. Tangles of tough veins sent minerals and water to nourish its living green. Armoured mole crickets dug their tunnels between the stalks, making the soil loose and porous. Anglers caught them and crammed them into fogged-up jars because they were a supreme delicacy for big chub.

      The cloudburst ended abruptly, creating rainbow arcs in the rain-washed blue. The air had a savoury bitterness from the respiration of the plants. I watched them grow before my eyes. The first swathe of mowed grass smelt of lust: the aroma of orgasm and the vampire kiss of decay. And so I matured, hot and cold, together with the plants, and in my thoughts I wrote these lines:

      The river is besieged by rain

      An astonished mariner sinks beneath the tufa

      The spirit of a mole-cricket whispers in his ear:

      Melancholy is what defines us.

      No Resurrection, no Death

      Contempt wasn’t strong enough a word. The boy had done nothing to me, but I couldn’t stand him. His appearance was irritating – perhaps he was good at heart, but you couldn’t see it from the outside. That freak with the ungainly head too big for his body was one of the male scions of the Hodžić dynasty, which lived in the suburb of Žitarnica in a pedantically whitewashed house that radiated orderliness and a smell of modesty. Balloon-head Dino had a misshapen noggin like one of those plastic footballs you could buy for just a few coins at the Yugoplastika shop. That head was welded to a skinny torso with stalky little legs, and his arms were like insects’ feelers. Flawed as he was, he didn’t elicit any sympathy because of the malevolence you sometimes saw on his face. He didn’t partake of any children’s games and was quiet and withdrawn, probably because of the puritanical discipline instituted in their house by old Asim, the redeemer of pigeons, which he loved more than all other beings.

      Grandfather Asim was the silver-haired head of the family who went out into the glazed-cement courtyard every morning with handfuls of breadcrumbs for the pigeons. He always called out Vitiviti, vitiviti to attract them, and the pigeons flew down devotedly like celestial dogs from the clean roofs to land on his head, shoulders and the arms he held out horizontally as if he was their Jesus. Soon he would be completely covered in them and the sun’s light would refract on their neck feathers in a purple haze. When he walked, the pigeons didn’t flee before him but balanced with their wings outspread to accord him their esteem. Their elated cooing filled the air of Žitarnica beneath the rocky slope of Hum Hill, that sacred mount of our childhood topography. A public toilet was built into the rock wall. It was a concrete bunker overgrown with ivy, a green-brown living thing with ivy veins and capillaries, where bubbles of ammonia welled from the earth and piles of faeces grew between the luscious green leaves. All this could mean only one thing: that drunks and lovers met here – those oblivious to the divine smells of human waste. Rows of prefab garages for the residents of nearby flats stood in front of the toilet, and next to them there rose an angular substation tower.

      The old man’s everyday bird-feeding helped him gather currency for the interstellar fuel he would need to reach heaven and be among the houris – the celestial beauties. He was so old that his skin resembled pure, fine cotton, in places transparent and pink. And his body, which looked like it was about to overcome gravity at any moment, was evocative of a time when people mixed with the cherubim, and it was as light as a feather from an angel’s wing.

      One morning I came out of Grandma Delva’s house, sat on the steps and looked at the Mediterranean plants in flowerpots that she visited with ice-cold water at six o’clock every morning before the sun established its rule. The lemongrass gave off a strong scent, and beyond the concrete of the courtyard there grew long stalks similar to bamboo, which were hollow on the inside, but their green skin was strong and wouldn’t break when you pressed it.

      Through the wall of bamboo I saw Balloon-head moseying around the substation where there was a rusty barrel full to the brim with pondweed.

      Drawn by curiosity, I ran up to him. The creep had thrown in several kittens, which were slowly drowning in the murky green water. I felt a pressure in my head like a black rod, and I punched him in his weedy stomach and drove him away. I pulled the kittens out and laid them on the grass. They looked so skinny with their fur plastered, wet and gleaming, having been licked by tongues of death. I moved them closer to the dense grass at the wall СКАЧАТЬ