Обзор судебной практики Верховного суда РФ за 2008 год. Том 7. Сергей Назаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обзор судебной практики Верховного суда РФ за 2008 год. Том 7 - Сергей Назаров страница 3

СКАЧАТЬ в окончательное наказание засчитывается наказание, отбытое по первому приговору суда.

      Как видно из материалов дела, К. осуждался по приговору суда от 30 января 2007 года по ч. 2 ст. 228 УК РФ к 3 годам лишения свободы.

      Преступление, за которое К. осужден по настоящему приговору, он совершил 10 октября 2006 года, то есть до вынесения приговора по первому делу.

      При таких обстоятельствах наказание К. следовало назначить по правилам ч. 5 ст. 69 УК РФ по совокупности преступлений, а не приговоров.

      На основании изложенного Президиум изменил приговор суда и кассационное определение в отношении К., вместо ст. 70 УК РФ применил ч. 5 ст. 69 УК РФ и по совокупности преступлений, путем частичного сложения назначенного наказания с наказанием по приговору от 30 января 2007 года, окончательно назначил К. 13 лет 4 месяца лишения свободы в исправительной колонии строгого режима. В остальном судебные решения в отношении К. оставлены без изменения.

      Постановление Президиума

      Верховного Суда РФ

      N 44-П08

      Процессуальные вопросы

      7. Судья обоснованно возвратил уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом (ст. 237 УПК РФ).

      Из материалов уголовного дела видно, что в ходе предварительного следствия по уголовному делу переводчики назначались по ходатайствам обвиняемых и их защитников.

      В постановлениях следователя привлечение переводчиков мотивировано предусмотренным п. 6 ч. 4 ст. 47 УПК РФ правом обвиняемых давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым они владеют.

      Постановлением судьи уголовное дело в отношении М., Б. и других возвращено прокурора для устранения препятствий его рассмотрения судом.

      В судебном заседании установлено, что постановления о привлечении в качестве обвиняемых, а также обвинительное заключение переведены неполно и с ошибками. Перечень установленных в судебном заседании неполноты перевода и допущенных ошибок приведен в постановлении.

      Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации оставила постановление судьи без изменения.

      Определение

      N 75-О07—27

      8. Дело снято с кассационного рассмотрения и возвращено в суд в связи с нарушением судьей требований ч. 7 ст. 259 и ст. 260 УПК РФ о рассмотрении замечаний свидетелей на протокол судебного заседания.

      После постановления судом приговора свидетели в трехдневный срок обратились в суд с ходатайством об ознакомлении с протоколом судебного заседания в части, касающейся их показаний.

      Суд в соответствии с ч. 7 ст. 259 УПК РФ удовлетворил ходатайство свидетелей и ознакомил с протоколом судебного заседания.

      После ознакомления с протоколом судебного заседания свидетели принесли замечания на данный протокол.

      Председательствующий СКАЧАТЬ