Мои Милфы. Алекс Коста
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мои Милфы - Алекс Коста страница 5

СКАЧАТЬ произнесенные русские слова показались Миранде куда приятнее, чем речь на испанском. Может потому, что очень было похоже на реплики героев фильмов, которые крутили на видеомагнитофоне.

      – Похоже. – усмехнулся дедушка.

      Миранде снова стало не по себе, что дедушка так ответил. Она хорошо помнила, как он взгрел Витьку во дворе за то, что тот неправильно ответил на вопрос о командующем Вторым Белорусским фронтом. Витька, не подумав, ответил «Жуков», хотя это бы Рокоссовский.

      А тут дедушка стал совсем другой. Как будто, он стал ниже таксиста. Какого-то таксиста… и дедушка! Большой человек в большой стране.

      Последние слова прозвучали голосом Маргариты Петровны, ее педагога, которая ходила с красным флагом в петлице серого пиджака, орденом труда и была настроена так, как будто не было «оттепели», хотя даже они, ученики пятого класса, знали, что такая есть и с чем связана.

      Миранда решила дальше не слушать разговор, тем более, что отвлечься было чем. За окном мелькали картинки, будто перед глазами пролистывали заграничные журналы. Вывески, люди в странной и, в основном, красивой одежде, здания и вообще цвета. Это напомнило Миранде, как в начале показа фильма на проекторе, снимают защитную вставку с линзы, серые очертания становятся яркими картинками. Тут так же. Пять часов назад, в Москве, все было серое. А тут все стало живым и ярким.

      Спасибо, спасибо дедушка! – искренне сказала она на русском и сжала его руку.

      – О-ла! – снова подмигнул таксист в зеркало, и это еще больше не понравилось Миранде. – Слушай, друг? А это точно внучка? А, хороши!? – тот показал, оторвав руки от руля, как будто взвешивал что-то, лежащее в ладонях.

      – Ты руль держи. – сказал дедушка, но опять, почему-то опустил глаза, как будто ему стало стыдно.

      «Ему что, стыдно, что я его внучка!?» – подумала она.

      От этой мысли стало так не по себе, что она почувствовала, что задыхается. А рука дедушки вдруг показалась какой-то неприятной липкой, а волосы на ней такими жестким, как будто она трогала шерсть свиньи.

      Постаралась отвлечься на «журналы» за окном, которые теперь не мелькали, а тянулись. Они доехали до центра города. И попали в то, что Миранда узнала по картинкам в учебнике напротив фразы «конжестион эн ла карретера», которая ей всегда казалась особенно певучей.

      Раньше она пробок никогда не видела. И не поняла, почему в учебнике, диалог о пробке был явно с негативным подтекстом: – Тут на светофоре пробка! – О, нет, не может быть. Ты скоро!? – Да, какое тут скоро…

      Что в пробке плохого!? Можно рассматривать все вокруг. К тому же неприятный таксист больше к ним не обращался и ничего не «взвешивал», открыл окно и разговаривал с другим таксистом, на противоположной стороне.

      Ее поразили маленькие столики, стоявшие на тротуарах вдоль дороги. На каждом из них стояла банка с длинным носиком с блестящей ручкой, видимо с сахаром, а рядом серебристая штучка с салфетками. Сами предметы были не такими уж странными. Необычно было то, что они стояли прямо на улице, на столиках. Вот так просто.

      Позже, СКАЧАТЬ