Сюрприз. Аманда Квик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сюрприз - Аманда Квик страница 20

СКАЧАТЬ отразилось нечто, похожее на сочувствие. Она порывисто шагнула к Маттиасу, затем в нерешительности остановилась.

      – Простите меня, милорд. Я не знала, что это для вас такой больной вопрос.

      – К сожалению, было уже слишком поздно расставаться. – Очевидно, Маттиас взял себя в руки, и голос его окреп. – Моя мать была беременна мной. Ее семья настаивала на браке. Семья отца хотела заполучить наследство матери. Это была сделка дьявола. Мой отец так и не простил мою мать. Он заявлял, что она обманом заставила его жениться на ней. Мать же не могла простить отца за то, что он соблазнил ее, а затем обвинил во всех грехах.

      – Какое печальное детство у вас было!

      В его глазах появилось удивление.

      – Напротив, я считаю, что история отношений моих родителей помогла мне многое узнать, мисс Уотерстоун.

      – Тем не менее не приходится сомневаться, что вам был преподан суровый урок. – Внезапно ей пришла в голову новая мысль: – Вы говорили, что собираетесь вступить в брак сейчас, когда вы получили титул? Попытаетесь найти свое счастье в браке?

      – Можете в этом не сомневаться, – твердо сказал Маттиас. – Намерен вступить в брак, который будет построен на более существенной основе, нежели дурацкие романтические бредни и похоть.

      – Да, понятно, – пробормотала Имоджен.

      Маттиас взял из ее рук голубовато-зеленую чашу и стал сосредоточенно рассматривать.

      – Я ищу невесту, наделенную здравым смыслом, а не девчонку, чья голова забита романтическими стишками… Умную, здравомыслящую женщину. Такую, чтобы не бросалась вслед за каждым поэтом со взором горящим.

      – Понятно.

      Как же она ошибалась в отношении этого человека, с горечью подумала Имоджен. Созданный ее воображением Колчестер Замарский был человеком тонким и романтичным. Реальный же Колчестер был явно консервативен и приземленных взглядов.

      – Удивительно, сэр, когда я посылала за вами, была убеждена, что у нас с вами очень много общего.

      – Разве?

      – Да. Но сейчас я вижу, что глубоко заблуждалась. Пожалуй, трудно отыскать двух людей, которые столь отличались бы друг от друга, не так ли, милорд?

      Маттиас ответил неожиданно сдержанно:

      – В некоторых отношениях – пожалуй.

      – С моей точки зрения – во всех отношениях. – Едва заметно улыбнувшись, она добавила: – И я освобождаю вас от вашего обещания, милорд.

      – Простите? – бросил хмурый взгляд Маттиас.

      – С моей стороны было глупо ожидать, что вы поможете мне осуществить мой замысел. – Имоджен наблюдала за тем, как тонкие, длинные пальцы скользили по замарской чаше. – Вы вполне убедили меня, что не созданы для приключений вроде этого, и я не имею права настаивать на такой услуге.

      – Я полагаю, что дал вам понять, что так легко от меня не отделаться, мисс Уотерстоун.

      – Что вы хотите этим сказать, сэр?

      – Я помогу вам в вашем заговоре. СКАЧАТЬ