Кот, который нюхал клей (сборник). Лилиан Браун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кот, который нюхал клей (сборник) - Лилиан Браун страница 28

Название: Кот, который нюхал клей (сборник)

Автор: Лилиан Браун

Издательство:

Жанр: Классические детективы

Серия: Кот, который…

isbn: 978-5-367-03522-3, 978-5-367-03534-6

isbn:

СКАЧАТЬ Он повесился.

      Гетти: Эфраим повесился, или нам так сказали.

      Амос: На большом дубе, около Старого дощатого моста.

      Вопрос: Это произошло, когда Титус взял на себя управление газетой?

      Амос: Нет, старший мальчик принял управление, но его сбросила лошадь.

      Гетти: Миллионы черных дроздов взметнулись с кукурузного поля, и его лошадь понесла.

      Амос: Черных дроздов в те времена было столько, сколько сейчас москитов.

      Гетти: Титус принял газету после этого. Бог мой, как он переменился! Однажды, когда река разлилась, его лошадь не смогла пересечь ее, Титус спрыгнул и в гневе пристрелил ее.

      Амос: Свою собственную лошадь! Пристрелил! Таков был Титус в шляпе-котелке. Он всегда носил котелок.

      Вопрос: А кто тот человек со свирепым выражением лица, стоящий в конце ряда?

      Амос: Это феллах, который правил повозкой, да, Гетти?

      Гетти: Это Зак, точно. Он мне никогда не нравился. Пьяница.

      Амос: Убил Титуса в драке и попал в тюрьму. Однако кучер отменный. У него была хорошенькая дочь. Ее звали Элли. Работала в газете какое-то время.

      Гетти: Элли делала подшивки газет и готовила чай.

      Амос: Утопилась в реке однажды темной ночью.

      Гетти: У бедной девочки не было матери, ее отец пил, а брат слыл задирой.

      Амос: Титус привязался к ней.

      Гетти: Он всегда был любимцем женщин. Эта шляпа-котелок, и огромные усы…

      Конец интервью.

      Найджел Фитч прервал диалог, сказав, что готов отвезти «Старую гвардию» домой. Гости расходились неохотно. Квиллер пригласил Полли остаться посмотреть на закат.

      – Один маленький стаканчик шерри, а потом я должна уйти, – сказала женщина, когда они вошли в библиотеку. – Вы не возражаете против того, что я вовлекаю вас в создание звучащей книги?

      – Вовсе нет. Это, должно быть, интересно. Вы знали, что отец Гудвинтера Старшего был убит, а дед повесился?

      – У семьи бурная история, но вы должны помнить, что это край первопроходцев, как старый Дикий Запад, но более поздний. Сейчас мы более цивилизованны.

      – Наличие компьютеров и видеомагнитофонов еще ни о чем не говорит.

      – Это не Шекспир, Квилл.

      – Я вчера посетил миссис Гудвинтер, – сказал он. – Она не похожа на безутешную вдову, опустошенную горем и успокаиваемую семейным врачом.

      – Она мужественная женщина. Когда ее назвали Гритти, в этом был резон.

      – Она приняла несколько довольно неожиданных решений – продать дом, пустить с молотка обстановку и позволить забрать на металлолом антикварные прессы. Прошло меньше недели после смерти мужа, а афиши об аукционе расклеены уже по всему городу. Не слишком ли скоро?

      – Люди, которые никогда не страдали, всегда советуют вдовам, как им нужно себя вести, – заметила Полли. – Гритти сильная женщина, как и ее мать. СКАЧАТЬ