Лисьи чары. Пу Сунлин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лисьи чары - Пу Сунлин страница 14

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Четвертая Ху[25]

      Студент Шан из округа Тайшань[26] сидел один в своем строгом ученом кабинете[27]. На дворе была осенняя ночь – в высотах мерцала в Серебре Река[28], на небе горела луна. Студент вышел гулять в тени цветов, весь в думе о далеком «нечто». Вдруг видит, как к нему перелезает через забор какая-то девушка, подходит, смеется и говорит:

      – Магистр, что это вы так глубоко задумчив стали?

      Шан подошел к ней, посмотрел: красива лицом, словно бессмертная фея! В исступленной радости своей схватил ее, втащил к себе, до дна и высот в любовном бесчинстве дойдя.

      Девица назвалась фамилией Ху, по имени Третья[29] – Ху Сань-цзе. Студент спросил ее, где она живет, в котором доме, но она только смеялась, не отвечая, и он вопроса не повторил, а только твердил, что всегда будет ее любить.

      И вот она начала его посещать, не оставляя пустым ни одного вечера.

      Однажды ночью сидели они при свече под пологом, колени к коленям. Студент любовно смотрел на нее и глаз не спускал: зрачок и другой не вращались совсем. Она смеялась и спрашивала:

      – Недвижно так уставиться в меня, наложницу свою, что это значит, мне скажи?

      – Я гляжу на тебя, моя милая, – отвечал ей студент, – как на красный пион и персик лазурный. Хоть всю ночь прогляди – не насытишь себя.

      Дева сказала:

      – Я существо грубое, и, при всем этом, ты так благосклонно глаза в глаза на меня смотришь. Если бы ты увидел нашу Четвертую сестрицу, то просто не знаю, как бы ты сходил с ума.

      Студент разволновался еще сильнее, совсем теряя голову, и говорил, что ему слишком досадно будет, если он не увидит хоть разок красоты лица ее сестры, стал на колени и умолял.

      Через день она действительно пришла вместе с Четвертой сестрой. Лет этой девушке было только-только достаточно, чтобы уже сделать прическу[30]. Она была прекрасна, как лотос, что розовеет в свисающих каплях росы; как цветок абрикос, увлажненный легким туманом. Кокетливо и грациозно, еле заметно улыбалась, и красота ее лица как будто выходила за пределы возможного. Студент пришел в неистовый восторг, ввел в дом сестер, усадил и стал смеяться и разговаривать с Третьей, а Четвертая в это время сидела молча и только, наклонив голову, перебирала свой вышитый пояс. Вскоре Третья встала и начала прощаться, сестра ее тоже готова была отправиться ей вослед, но студент увлек ее и, не отпуская, говорил Третьей:

      – Милая, милая, будь добра, скажи ей хоть одно слово!

      Та засмеялась и сказала:

      – Ну и сумасшедший же! Смотри, как разъярился! Сестрица, останься тут немножко!

      Четвертая молчала. Когда сестра ушла, то оба они сейчас же погрузились в самую полную любовную радость. Блаженство кончилось; студент протянул руку, положил на нее голову девушки и разом высказал ей все, что с ним в жизни было, ничего не утаив и все назвав. Она тоже заявила ему сама, что она лиса, но он так влюбленно СКАЧАТЬ



<p>25</p>

Начало новеллы переработано В. М. Алексеевым (примеч. ред.).

<p>26</p>

Из округа Тайшань – в провинции Шаньдун на востоке Китая.

<p>27</p>

В своем строгом ученом кабинете. – Студент учился обыкновенно дома, у особого учителя, в особом, отдельном от семьи помещении.

<p>28</p>

Мерцала в Серебре Река – Серебряная, или Небесная, Река, то есть Млечный Путь.

<p>29</p>

По имени Третья – девочки в старом Китае чаще всего назывались порядковыми числительными: Первая девочка, Вторая и так далее с присоединением для посторонних фамилии – Чжан Первая, Ли Вторая и тому подобных. (Так же – в порядке их появления на свет – именовались в массах неграмотного населения и мальчики – Ван Пятый, Чжоу Третий.) Однако гетеры, актрисы, женщины-монахини, а также девушки, начитанные в литературе (редкость в старом Китае), всегда имели особое прозвание и имя – в противоположность тем, кому не полагалось выходить и быть известным за порогом своей патриархальной сатрапии.

<p>30</p>

Лет… девушке… достаточно, чтобы уже сделать прическу. – То есть пятнадцать лет, когда, по древнему обычаю, девушке позволялось сделать прическу и продеть шпильки.