Аббатство Теней. Себастьян де Кастелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аббатство Теней - Себастьян де Кастелл страница 16

СКАЧАТЬ Он на южной окраине земель берабесков, в пустыне под названием Золотой Проход. Он тяжело ранен. Тебе нужно создать заклинание, чтобы вылечить его. Попытайся послать весточку Фериус Перфекс. Она отправится туда и найдет его. Пожалуйста, сестра, ты должна…

      – Я ничего подобного не сделаю, пока ты хотя бы не скажешь, где ты, Келлен.

      Ее сложенные из чешуек глаза сдвинулись влево и вправо, она огляделась.

      – Что это за место?

      – Это… Точно не знаю. Я искал Эбеновое аббатство, когда…

      – Эбеновое аббатство? О Келлен, как ты мог поверить в такую ерунду? Все знают, что аббатство – миф.

      Черты ее лица изменились, они стали смертельно серьезными.

      – Келлен, если аббатство существует, я должна немедленно рассказать отцу. Следует отправить военный отряд, чтобы уничтожить эту мерзость прежде, чем…

      Она не слушала. Все, что ее заботило, – слава нашего народа, и больше всего – слава нашей семьи. Я вложил в свои слова весь арта сива – талант аргоси убеждать:

      – Сестра, сейчас ты меня выслушаешь. Рейчис умирает, и ты одна в целом мире можешь ему помочь. Если ты вообще меня любишь, если хочешь снова называть меня братом, не превращая это слово в дурацкую шутку, ты его спасешь. Ты спасешь моего друга.

      Она пристально уставилась на меня из ониксовых чешуек, потом вздохнула:

      – Прекрасно. Опиши место, где ты его оставил, и, может быть, я смогу…

      – Я поймал его! – прозвучал с неба над моей головой низкий сердитый голос. Один из монахов. – Проклятый дурак пытался ускользнуть в Тени!

      Из облаков появились черные ленты и обернулись вокруг моих запястий, обматываясь снова и снова, усиливая хватку. Они начали тянуть меня, утаскивая от Шеллы.

      – Нет! – закричал я. – Отпустите меня!

      Появились новые полосы Черной Тени, обматываясь вокруг моей груди. Я почувствовал, как они тянут меня за лодыжки. Внезапно меня подняли в воздух, подсекли, как рыбу леской. Я вопил, ругался и боролся с лентами до тех пор, пока плечи мои едва не вывернулись из суставов.

      – Келлен? Что происходит? Мне нужно, чтобы ты рассказал, как найти нек…

      Я так и не услышал конца фразы. В меня врезалась твердая земля. Холод пробежал по моей спине. Небо надо мной теперь было серым, оно роняло крошечные хлопья белого снега, которые таяли, коснувшись моего лица, и превращались в слезы.

      Монахи вытащили меня из Теней, прежде чем я смог рассказать Шелле, как найти Рейчиса.

      Глава 9

      Дурак

      Слово «дурак» примечательно тем, что имеет больше одного значения независимо от того, на каком языке вы говорите. На джен-теп, барабесском, гитабрийском, дароменском или любом другом языке «дурак» – это тот, кому не хватает здравого смысла или благоразумия, тот, кем воспользовались в чужих интересах, ненормальный, лишенный интеллекта… Или охлажденный десерт из смешанных фруктов. Можно было подумать, что последнее значение появляется только в одном языке, но в действительности СКАЧАТЬ