Битва за Рим. Колин Маккалоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Битва за Рим - Колин Маккалоу страница 47

Название: Битва за Рим

Автор: Колин Маккалоу

Издательство:

Жанр: Историческая литература

Серия: Владыки Рима

isbn: 978-5-699-52309-2

isbn:

СКАЧАТЬ раб, прибиравший в предоставленной ей гостиной. – Сократ вряд ли когда-либо пытался овладеть женщиной. Что до Низы, то у нее противоположные наклонности: она как раз любит молодых кобылок, что и неудивительно – при ее-то лошадиной физиономии.

      – Наглец! – молвила Юлия ледяным тоном и в отвращении выгнала молодого слугу за дверь.

      Во дворце было полным-полно привлекательных молодых людей, главным образом рабов, хотя некоторые как будто находились на вольной службе у царя и его сыновей. Здесь не нашлось бы недостатка и в мальчиках-прислужниках, превосходивших миловидностью более зрелых юношей. Юлия старалась не думать о том, в чем заключается их главное предназначение, и тем более не проводила параллели между ними и Марием-младшим, тоже миловидным, дружелюбным, общительным и как раз входящим в подростковый возраст.

      – Гай Марий, приглядывай за сыном! – осторожно попросила она мужа.

      – Чтобы он не стал таким же, как эти жеманные создания, отирающиеся вокруг? – Марий усмехнулся. – Не бойся за него, mea vita. Он начеку и всегда сможет отличить извращенца от свиной туши.

      – Благодарю за утешение – и за метафору, – с улыбкой молвила Юлия. – Кажется, с годами ты не стал сдержаннее на язык, Гай Марий.

      – Даже наоборот, – ответил он не моргнув глазом.

      – Именно это я и имела в виду.

      – Вот как? Ясно.

      – Тебе еще не надоело здесь? – неожиданно спросила Юлия.

      – Мы пробыли тут всего неделю, – удивленно ответил Гай Марий. – А что, этот цирк действует на тебя угнетающе?

      – Боюсь, что да. Мне всегда хотелось познакомиться с образом жизни царей, но здесь, в Вифинии, я с грустью вспоминаю о Риме. А все дело в сплетнях, взглядах, которыми здесь принято обмениваться. Слуги несносны, а с женщинами из царской семьи у меня нет и не может быть ничего общего. Орадалта так громко кричит, что мне хочется заткнуть угли, а Муза… Очень удачное имя, только по-латыни, в значении «мышь», а не «муза» по-гречески! Словом, Гай Марий, лучше уедем, как только ты сочтешь возможным, – я буду тебе весьма признательна! – В этот момент Юлия ничем не отличалась от любой властной римской матроны.

      – Прямо сейчас и уедем, – обнадежил ее Гай Марий жизнерадостным голосом и извлек из складок тоги свиток. – Это письмо следовало за мной от самого Галикарнаса и наконец-то настигло. От Публия Рутилия Руфа – догадайся, где он сейчас?

      – В провинции Азия?

      – Точнее, в Пергаме. В этом году там наместником Квинт Муций Сцевола, а Публий Рутилий при нем легатом. – Марий весело помахал свитком. – Полагаю, что и наместник, и его легат будут в восторге, если мы к ним пожалуем. Вернее, были бы в восторге, если бы это случилось несколько месяцев назад: письмо-то мы должны были получить еще весной! Теперь же они и подавно истосковались по доброй компании!

      – Я наслышана о Квинте Муции Сцеволе СКАЧАТЬ