The Complete Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow. Генри Уодсуорт Лонгфелло
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow - Генри Уодсуорт Лонгфелло страница 114

СКАЧАТЬ

      Two good friends had Hiawatha,

      Singled out from all the others,

      Bound to him in closest union,

      And to whom he gave the right hand

      Of his heart, in joy and sorrow;

      Chibiabos, the musician,

      And the very strong man, Kwasind.

       Straight between them ran the pathway,

      Never grew the grass upon it;

      Singing birds, that utter falsehoods,

      Story-tellers, mischief-makers,

      Found no eager ear to listen,

      Could not breed ill-will between them,

      For they kept each other's counsel,

      Spake with naked hearts together,

      Pondering much and much contriving

      How the tribes of men might prosper.

       Most beloved by Hiawatha

      Was the gentle Chibiabos,

      He the best of all musicians,

      He the sweetest of all singers.

      Beautiful and childlike was he,

      Brave as man is, soft as woman,

      Pliant as a wand of willow,

      Stately as a deer with antlers.

       When he sang, the village listened;

      All the warriors gathered round him,

      All the women came to hear him;

      Now he stirred their souls to passion,

      Now he melted them to pity.

       From the hollow reeds he fashioned

      Flutes so musical and mellow,

      That the brook, the Sebowisha,

      Ceased to murmur in the woodland,

      That the wood-birds ceased from singing,

      And the squirrel, Adjidaumo,

      Ceased his chatter in the oak-tree,

      And the rabbit, the Wabasso,

      Sat upright to look and listen.

       Yes, the brook, the Sebowisha,

      Pausing, said, "O Chibiabos,

      Teach my waves to flow in music,

      Softly as your words in singing!"

       Yes, the bluebird, the Owaissa,

      Envious, said, "O Chibiabos,

      Teach me tones as wild and wayward,

      Teach me songs as full of frenzy!"

       Yes, the robin, the Opechee,

      Joyous, said, "O Chibiabos,

      Teach me tones as sweet and tender,

      Teach me songs as full of gladness!"

       And the whippoorwill, Wawonaissa,

      Sobbing, said, "O Chibiabos,

      Teach me tones as melancholy,

      Teach me songs as full of sadness!"

       All the many sounds of nature

      Borrowed sweetness from his singing;

      All the hearts of men were softened

      By the pathos of his music;

      For he sang of peace and freedom,

      Sang of beauty, love, and longing;

      Sang of death, and life undying

      In the Islands of the Blessed,

      In the kingdom of Ponemah,

      In the land of the Hereafter.

       Very dear to Hiawatha

      Was the gentle Chibiabos,

      He the best of all musicians,

      He the sweetest of all singers;

      For his gentleness he loved him,

      And the magic of his singing.

       Dear, too, unto Hiawatha

      Was the very strong man, Kwasind,

      He the strongest of all mortals,

      He the mightiest among many;

      For his very strength he loved him,

      For his strength allied to goodness.

       Idle in his youth was Kwasind,

      Very listless, dull, and dreamy,

      Never played with other children,

      Never fished and never hunted,

      Not like other children was he;

      But they saw that much he fasted,

      Much his Manito entreated,

      Much besought his Guardian Spirit.

       "Lazy Kwasind!" said his mother,

      "In my work you never help me!

      In the Summer you are roaming

      Idly in the fields and forests;

      In the Winter you are cowering

      O'er the firebrands in the wigwam!

      In the coldest days of Winter

      I must break the ice for fishing;

      With my nets you never help me!

      At the door my nets are hanging,

      Dripping, freezing with the water;

      Go and wring them, Yenadizze!

      Go and dry them in the sunshine!"

       Slowly, from the ashes, Kwasind

      Rose, but made no angry answer;

      From the lodge went forth in silence,

      Took СКАЧАТЬ