Любовник для Карлы. Роман в трёх частях. Луиза Хартманн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовник для Карлы. Роман в трёх частях - Луиза Хартманн страница 17

СКАЧАТЬ и пристально посмотрел на девушку:

      – Вы привязались к нему, не правда ли? Понимаю вас. Мы, конечно же, постараемся привести его в прежнюю форму. Но думаю, будет проще разобрать Робера и собрать нового, заменив некоторые детали.

      – Но… это будет другой… Это будет другой Робер. Не мой. Будет ли он помнить меня?

      – Карла, дорогая, он не может помнить. Мы запрограммируем его так же, как и в первый раз. Он был запрограммирован на вас. Но вы должны понимать, что это робот. Он создан человеком. Он не обладает чувствами и памятью. Это программа. И потому вам не следует так переживать.

      Он был только безупречной имитацией человека.

      Курасава, сделав глоток чая, медленно поставил чашку на стол. Взглянул на Карлу вопросительно:

      – Вы, наверное, не ужинали? Ваши вещи уже отнесли в наш отель. Отдохните с дороги и позвоните, когда будете готовы. Я покажу вам прекрасное место. Там и продолжим наш разговор.

      Карла приняла душ и оделась. Слова Курасавы не выходили из её головы.

      «Он был вашей игрушкой!»

      Как странно, думала девушка. Курасава создал Робера, запрограммировал его. Может, этим объясняется какое-то неуловимое сходство робота со своим создателем? Походка, манера сидеть, мягкая улыбка. То, как он пожимает руки и смотрит в глаза. Сплошная загадка. Сам Курасава был загадкой. Столько обаяния, шарма и интеллекта. Наверняка у него море поклонниц.

      В ресторане, куда Курасава привёз Карлу, было очень мало гостей. Было тихо и пахло какими-то травами. Этот запах успокаивал. Затем пришла женщина в кимоно и принесла чай и две чашки. Она поклонилась, села на колени перед столом, налила чай, покрутила чашки и подала сначала мужчине, а потом Карле.

      Ужин состоял из риса, рыбы и множества салатов. Карла отметила изысканность блюд, тем более что японская кухня ей нравилась.

      Курасава успел переодеться в белый лёгкий свитер и темно-синие джинсы. Теперь он выглядел не как успешный бизнесмен, скорее напоминал студента университета, которыми были заполнены парки городов. Белый цвет шел ему, от него веяло комфортом. За ужином они легко перешли ты, и Карла решила называть его по имени. Девушка уже знала, что зовут его Тадао. Она спросила, что означает это имя.

      – Верный, – ответил он, посмотрел на Карлу и рассмеялся. Смехом Робера. Или Робер смеялся всё это время смехом Тадао? Карла отметила про себя, что Тадао очень обаятелен и приятен ей. Она не могла оторвать взгляд от его длинных тонких пальцев, ловко подхватывающих палочками салаты и закрученные в листья японские соленья. Ее внимание привлек безупречный маникюр, Прежде она не видела мужчин с такими ухоженными пальцами. Она непроизводительно сравнила эти руки с руками французских лавочников, торгующими рыбой. «Какие они разные, эти мужчины»… думала Карла. Через какие-то пару дней я больше не увижу этих рук, совсем другие руки подадут мне багет… Буду ли я скучать по этим рукам?..

      Через СКАЧАТЬ