Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке. Иван Гончаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке - Иван Гончаров страница 9

СКАЧАТЬ in whom, however hard you try, you cannot arouse any feeling of hostility, revenge, etc. Whatever you do to them, they go on being nice to you. To do them justice, however, it is only fair to say that if you were to measure their love by degrees, it would never reach boiling point. Although such people are said to love everybody and are therefore supposed to be good-natured, they do not really love anybody and are good-natured simply because they are not ill-natured. If people were to give alms to a beggar in the presence of such a man, he, too, would give him a penny, and if they should scold the beggar or drive him away and laugh at him, he, too, would scold him or laugh at him. He cannot be called wealthy, because he is rather poor than rich; but he cannot be called poor either, if only because there are many people poorer than he. He has a private income of about 300 roubles a year, and, besides, has some unimportant post in the Civil Service, for which he receives a small salary; he is never in need, nor does he ever borrow money, nor, needless to say, would it ever occur to anyone to borrow money from him. He has no special or regular job in the service, because neither his superiors nor his colleagues could ever discover if there were any one thing he did better or worse in order to decide what he was particularly fit for. If he were told to do one thing or another, he did it in such a way that his superior was unable to say whether he had done it badly or well. He would just look at his work, read it through a few times and say: «Leave it, I’ll look it through later, and, anyway, it seems to be perfectly all right». No trace of worry or strong desire could be detected on his face, nor anything that would show that he was at that moment thinking of something; nor would you ever see him examining anything closely to show that he took a particular interest in it. If he happened to meet an acquaintance in the street and was asked where he was going, he would reply that he was going to his office or to a shop or to see some friend. But if his acquaintance asked him to go with him instead to the post office or to his tailor or just for a walk, he would go with him to the post office, the tailor, or for a walk, though it might mean going in the opposite direction.

      It is doubtful if anyone except his mother noticed his advent into the world, and indeed very few people are aware of him while he lives, and it is quite certain that no one will miss him when he is gone. No one will inquire after him, no one will pity him, no one rejoice at his death. He has neither friends nor enemies, but lots of acquaintances. Quite likely only his funeral procession will attract the attention of a passer-by, who will for the first time honour this obscure individual by a show of respect, namely a low bow; and perhaps some curious fellow will run in front of the procession to find out the dead man’s name, and immediately forget it.

      This Alexeyev, Andreyev, Vassilyev, or whatever his name is, seems to be a sort of incomplete and impersonal reminder of the human crowd, its dull echo, its pale reflection.

      Even Zakhar, who in his candid talks with his cronies at the gate or in the shops gave all sorts of characterizations of his master’s visitors, always felt perplexed when they came to talk of this – let us say, Alexeyev. He would reflect a long time, trying to catch some prominent feature in the face, the looks or the manners or the character of this man, to which he might be able to hold on, and at last had to give it up with the words: «Oh, that one is neither fish, flesh, nor good red herring».

      «Oh, that’s you, Alexeyev?» Oblomov greeted him. «Good morning. Where do you come from? Don’t come near – don’t come near, I won’t shake hands – you’re straight from the cold street!»

      «Good Lord, it isn’t cold at all!» said Alexeyev. «I hadn’t intended to call on you to-day, but I met Ovchinin and he carried me off to his place. I’ve come to fetch you, Oblomov».

      «Where to?»

      «Why, to Ovchinin’s, of course. Matvey Andreyich Alyanov, Kasimir Albertovich Pkhailo, and Vassily Sevastyanych Kolymyagin are there».

      «What are they doing there and what do they want me for?»

      «Ovchinin invites you to dinner».

      «Oh, to dinner», Oblomov repeated without enthusiasm.

      «And then we’re all going to Yekaterinhof; they told me to ask you to hire a carriage».

      «And what are we going to do there?»

      «What do you mean? There’s a fête there to-day. Don’t you know? It’s the first of May».

      «Sit down, please; we’ll think about it», said Oblomov.

      «Do get up! It’s time you were dressed».

      «Wait a little; we’ve plenty of time».

      «Plenty of time! They are expecting us at twelve, we’ll have dinner early, at two o’clock, and go to the festival. Do hurry up! Shall I ask Zakhar to help you to dress?»

      «Dress? I haven’t washed yet!»

      «Well, wash, then!»

      Alexeyev began pacing the room, then he stopped before a picture he had seen a thousand times before, cast a quick glance out of the window, picked up some knick-knack from the bookcase, turned it round in his hand, examined it thoroughly, put it back, and began pacing the room again, whistling to himself – so as not to interfere with Oblomov’s getting up and washing. Ten minutes passed in this way.

      «What on earth are you doing?» Alexeyev suddenly asked Oblomov.

      «Why?»

      «But you’re still lying down!»

      «Should I have got up, then?»

      «Why, of course! They’re waiting for us. You wanted to go, didn’t you?»

      «Go? Where? I didn’t want to go anywhere».

      «But, my dear fellow, you’ve just been saying that we were going to dine at Ovchinin’s and then go to the festival».

      «Go there in this damp weather?» Oblomov said lazily. «What do you expect to see there? It’s going to rain, too, it’s so dull outside».

      «There’s not a cloud in the sky and you talk of rain! It looks so dull because your windows haven’t been cleaned for ages! Look at the dirt on them! You can’t see a thing here, and one curtain is almost closed».

      «I daresay, but just try to say a word about it to Zakhar and he’ll at once suggest engaging charwomen and driving me out of the house for a whole day!»

      Oblomov sank into thought, and Alexeyev sat at the table drumming on it with his finger-tips and gazing absent-mindedly at the walls and the ceiling.

      «So what are we going to do?» he asked a few minutes later. «Are you going to dress or do you stay as you are?»

      «Why?»

      «What about Yekaterinhof?»

      «What on earth are you so anxious about Yekaterinhof for – really!» Oblomov cried vexatiously. «Can’t you stay here? Are you cold here or is there a bad smell in the room that you’re so anxious to get out?»

      «Why, no», said Alexeyev; «I’m not complaining. I’m always very happy here».

      «Well, if you are, why are you so anxious to be somewhere else? Why not stay here with me for the day? We’ll have dinner and in the evening you may go where you like. Oh dear, I’ve forgotten: I can’t possibly go out! Tarantyev is coming to dinner: it’s Saturday».

      «Well, of course, I don’t mind. I’ll do as you wish», said Alexeyev.

      «I СКАЧАТЬ