Сирийский десант. Сергей Зверев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сирийский десант - Сергей Зверев страница 15

Название: Сирийский десант

Автор: Сергей Зверев

Издательство:

Жанр: Боевики: Прочее

Серия: Спецназ ВДВ

isbn: 978-5-699-58985-2

isbn:

СКАЧАТЬ верхний свет, цветными сполохами экрана давал знать о себе работающий телевизор…

      Грузовик военного образца неторопливо развернулся на улице и с включенными фарами покатил в сторону Дамаска.

      Аваду Эдельби в самом деле повезло, если это слово уместно в отношении человека, пережившего и даже видевшего собственными глазами гибель всей своей семьи. Грузовичок, на который ему удалось забраться, вез беженцев из Дамаска. Жители столицы спешили укрыться от беспорядков в спокойной Турции. На следующий же день Авад оказался в лагере для сирийских беженцев, а вечером интервью с ним уже показали на большинстве арабоязычных каналов.

      Глава 6

      В кабинете командира части, в которой служил на должности комбата майор Лавров, царил полумрак. Шторы были задернуты, загораживая поволжский пейзаж. Работал подключенный к средних размеров плазменному экрану ноутбук. За столом для совещаний сидели двое: выдернутый с проведения занятий по прыжкам с парашютом майор Лавров в камуфляже и седовласый мужчина с военной выправкой, но в штатском костюме. Приехал он сегодняшним вечером, после чего и последовал срочный вызов Лаврова в штаб. Командир части лишь познакомил майора с высокопоставленным гостем из ГРУ и тут же уступил им свой кабинет для беседы. Вот и сидели они теперь, смотрели на экран, где прокручивалась запись, сделанная с телеканала «Аль-Джазира». Пальцы человека из ГРУ водили по коврику мышки.

      Сирийский торговец Авад Эдельби рассказывал на камеру трагическую историю недавней гибели своей семьи. Иногда в кадре возникал корреспондент – журналист с сочувственным видом кивал. Оригинальный арабский текст звучал приглушенно, его перекрывал голос переводчика на русский. В принципе, Лавров мог бы слушать и в оригинале. Сирийский диалект арабского он понимал неплохо, но, раз уж перевели, можно и так послушать.

      – …они убили их всех у меня на глазах, – прозвучал бесстрастный голос переводчика-синхрониста.

      Слова не могли передать и сотой части тех эмоций, которые бушевали в душе несчастного сирийского торговца. Авад запнулся, беззвучно зашевелил пересохшими губами. Чья-то заботливая рука со стаканом воды возникла в кадре. Эдельби промочил горло, откашлялся.

      – Вы видели убийц. Кто они? – спросил корреспондент.

      – …это не сирийцы, не арабы… Говорили между собой по-русски. Выглядят как европейцы. У них главный хорошо говорит по-нашему. Они его капитаном называли, а еще Бахтияром. У него здесь татуировка. – Авад отвернул манжет рубашки и стал хлопать по запястью.

      – Вот такая? – корреспондент продемонстрировал рисунок со схематическим изображением эмблемы ВДВ.

      – Такая, такая, – закивал Авад.

      – Это он, тот, кого называли Бахтияром, насиловал вашу дочь?

      – Нет, над ней надругался другой, беловолосый… – У Авада запершило в горле, он отвернулся от камеры, приложил ладонь СКАЧАТЬ