Название: «Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь?
Автор: В. Н. Смирнов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Документальная литература
isbn: 9785449844538
isbn:
Автор книги «Кто мы? От Ивана до Тянь-Вана» Попов В. И. также эти топонимы связывает с галлами: «… на территории Литвы, а именно: в низовьях Немана – сохранилось много необычных для Литвы топонимов: земли – Семигаллия (Жемгала) и Латыгала; города – Крятингала, Арёгала, Бетыгала, Тендзягала, Жеймигала, Зонсыгала, Вендзягала, Рамигала, Шилагала и Семегалия… Кто мог быть этими „галлами“, оставившими такие топонимы и имена? Скорее всего, племена из Галлии или из Малой Азии, где тоже жили галлы. Их называли галлогреками или галатами… Так и на территории нынешней Латвии до сих пор проживают представители двух разных племён галлов: семигаллы и латгаллы. Слово семигаллы в переводе с латинского языка означает полугаллы или подобные галлам, а латгалы – это, если поменять два корня в слове их названия местами, возможно, галлы латы, то есть галаты» [51].
Латинскому форманту -gal в древнерусском языке соответствовал формант -гол (а) – Летгола, Земигола. Барсов Н. П., автор «Очерков русской исторической географии» (1873 г.), переводил -гол (а) как «конец» (вероятно, в значении «край» как территория, область): «Летьгола или Лотыгола, Latwingalas объясняется, как литвы конец, – зимигола (Zemegolaе), – конец земли» [4]. Аналогично того, как русское слово «конец» означает как окончание чего-либо, так и определенную территорию, местность. Например, деревня «Конецъ въ Сироле» (с. 258 ПКВП), деревня «Дмитрово въ Конце» (с. 60 ПКВП).
Вслед за Барсовым Н. П. лингвисты балт. -gal (лит. galas, лат. gals) переводят как «конец, край». Так, М. Фасмер в статье «Латыгола» пишет: «Латгалия, вост. часть латышской языковой области» (устн. народн. творчество), ср.-лат. Letgalli «жители Латвии» (Генрих Латвийский; см. Томсен, SА 4, 33), др.-русск. Лѣтьгола «Латгалия», Пов. врем. лет. Соответствует лтш. Latgale – то же, latgalis «житель Л.»; см. М.—Э. 2, 425. Первая часть представляет собой этноним латышей (см. латы́ш), вторая родственна лтш. gals, лит. gãlas «конец»; см. Буга, Streitberg-Festgabe 30. Ср. Лотыгола» (Словарь Фасмера).
Трактовка лит. galas, латыш. gals как «конец», «окрестность», «область», «край» (в значении территория, земля) весьма сомнительна, по крайней мере, это значение не закреплено в словарях литовского и латышского языков. Так, лит. galas означает буквально «конец, окончание, кусок, смерть, кончина». По-латышски gala – «конец, финал». Например, galapunkts – конечный пункт (остановка), galastacija – конечная станция, galavards – заключительное слово. То есть речь идет об окончании какого-то процесса либо явления, но никак не о некоей территории. В литовском языке для этих целей служит слово žeme – «земля, страна» (Курземе «земля куров»).
Мы полагаем, что это более поздняя интерпретация лат. gallus, galli «галл, кельт», когда значение галл как народ трансформировалось в значение – галл – территория, край, район -> территорию, край как оконечность чего-либо и край как территория применительно к Летгалии и Семигалии.
Латинское galli «галл (народ)» и балтийское gall «конец» являются словами омонимами – одинаково звучащими, но разными по происхождению и значению словами. По существу, СКАЧАТЬ