Название: Кардонийская рулетка
Автор: Вадим Панов
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Герметикон
isbn: 978-5-699-58303-4
isbn:
Да, паровинги были быстрее цеппелей, менее зависимы от погоды, зато брали мало груза и требовали хорошо подготовленных аэродромов. Кроме того, применение кузеля диктовало размеры: паровинги получались большими, а значит – дорогими, что тоже ограничивало возможности их использования, но… Но был в Герметиконе мир, где паровинги пришлись ко двору, – Кардония, а точнее, архипелаг Ушер. Именно для него, объединяющего триста с лишним островов, морские паровинги, построенные по принципу «летающей лодки», стали настоящей находкой.
– Как машина, синьор адмирал? – осведомился стоящий за его спиной Каронимо.
– Машина? – Даркадо холодно покосился на съежившегося в кресле второго пилота Павла, поморщился, но ответил честно: – Машина хороша, Бааламестре, этого не отнять.
– Мы старались, синьор адмирал.
– Я вижу.
Переодеваться в летный комбинезон и шлем старый вояка не стал, снял галстук, сменил китель на цапу и в таком виде отправился в полет. Обычно адмирал не давал спуску нарушителям устава, однако сейчас им управлял позабывший о правилах мальчишка, который терпеть не мог муштру и дисциплину. Сейчас Даркадо переживал настоящее приключение, возможно последнее в жизни, и хотел насладиться им в полной мере.
– В молодости я любил покорять вершины…
– Лазали по горам, синьор адмирал? – удивился Каронимо.
– Отличный спорт, между прочим.
– Поверю на слово.
Даркадо поджал губы, но сдержался, грубить не стал, цокнул языком и продолжил:
– Так вот, пузатый, в свое время я стоял на вершине Дылды, а это, между прочим, три лиги, как раз та высота, на которую мы хотим подняться.
– Ты не просто так об этом вспомнил, – быстро произнес Гатов.
– Сынок, разве тебя не учили говорить людям «вы»?
– На вершине, – напомнил магистр. Его интересовали только факты. – Что там случилось?
Старик вздохнул, но ответил:
– Там тяжело дышать.
Ученые переглянулись.
– Разреженная атмосфера, – протянул Павел. – Когда я дорабатывал кузель, я это учел. – И тут же поправился: – Но только кузель, о людях я не думал.
– Кузель без пилота – всего лишь кусок металла.
– Как вы себя чувствуете? – заботливо осведомился Бааламестре.
– Пока хорошо, но мы еще у самого моря. – И Даркадо рассмеялся.
Настроение было отличным. Паровинг послушен, как хорошо дрессированный пес, двигатели, насколько можно судить по шуму, работают ровно, и тяжелая машина степенно набирает высоту – СКАЧАТЬ