Название: Кровь алая 3: Верблюд в игольном ушке
Автор: Евгений Петрович Горохов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Историческая литература
isbn:
isbn:
38
Винтовка СВД – снайперская винтовка Драгунова.
39
Кафары – в Коране так зовутся язычники. Боевики на Кавказе, кафарами зовут всех русских
40
Мунафики – в Коране так называют лицемеров, людей принявших ислам формально. Боевики так звали мусульман, не разделяющих их взглядов.
41
Для ведения секретных переговоров в эфире, в радиостанции встраивают шифратор речи, кодирующий разговор. Посторонний, подслушивающий переговоры в эфире по радиостанции, слышит лишь металлический скрежет вместо слов.
42
Кусомак – арабский аналог русского выражения: «Ё… твою мать».
43
НУРС – неуправляемый реактивный снаряд.
44
Дух – так ещё со времён войны в Афганистане звали моджахедов.
45
Челси – престижный район Лондона.
46
ФРС США – федеральная резервная система Соединённых Штатов Америки.
47
МИ-5 – служба контрразведки Великобритании. Подчиняется МВД Великобритании.
48
СВР России – служба внешней разведки РФ.
49
Сохо – торгово-развлекательный квартал в Лондоне.
50
ОВРА – Контрразведка Италии времён Бенитто Муссолини.
51
«Горожане» – так футбольные болельщики называют клуб «Манчестер Сити».
52
Хитроу – аэропорт Лондона.
53
«Аль-Каида» – организация, признанная в РФ террористической.
54
Олег Гордиевский – полковник ПГУ КГБ, в 1974 году завербованный МИ-6. Считается «самым крупным британским агентом в рядах спецслужб СССР». Бежал из Советского Союза перед самым разоблачением
55
Виктор Резун – сотрудник редизентуры ГРУ МО СССР в Женеве. В 1978 году с семьёй при помощи сотрудников МИ-6 бежал из Женевы в Великобританию. С1981 года занимается писательской деятельностью под псевдонимом Виктор Суворов.
56
Пол Хлебников – американский журналист, публицист. Один из основателей русской версии журнала «Форбс»
57
Сидр – лёгкий алкогольный напиток из яблок. Британцы предпочитают в холодную, дождливую погоду, пить его подогретым.
58
Мухаджиры – в середине XIX по соглашению между Российской и Османской империями, чеченцы, недовольные русским правлением, переселились с Кавказа на территорию Османской империи. Таких переселенцев звали мухаджирами, переводится с арабского языка: «переселенец». В настоящее время потомки этих мухаджиров живут СКАЧАТЬ