Видящий. Валерий Пылаев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Видящий - Валерий Пылаев страница 11

СКАЧАТЬ иллириец… И все же мы прекрасно друг друга понимали. Впрочем, стоит ли сейчас задумываться о трудностях перевода? Не свернуть бы шею на этих камнях…

      – Главные ворота, – пояснил я. – Большие и удобные.

      – А-а-а… – Сигурд задрал голову вверх, пытаясь разглядеть нависающие над нами стены. – Один Всесильный… нет, вторых ворот здесь явно нет.

      Монастырь и из леса смотрелся внушительно, а отсюда, со скалы, и вовсе выглядел громадиной. И Сигурд мог сколько угодно костерить Сакса за опасную и неудобную тропу, она все же была куда лучше попытки вломиться через ворота. Там пара лучников вполне смогли бы перестрелять и без того поредевшее воинство тэна Олафа Кольбьернсона. На узком проходе вдоль скал растянулась всего дюжина викингов – не считая меня и Сакса.

      – Далеко еще? – тихо поинтересовался я. – Ты точно помнишь, где вход?

      – Точнее некуда. – Сакс повернулся ко мне, и в темноте блеснула белозубая ухмылка. – Вот уж не думал, что эта дорога когда-нибудь пригодится. Славные же ребята идут в гости к епископу Утеру.

      – Чем тебе так не угодил епископ? – Я перешагнул через жуткого вида трещину и снова вжался животом в скалу. – Что-то личное?

      – И это тоже, – проворчал Сакс. – Не говоря уже о том, что это самый жуткий и отвратительный старикашка во всей Империи, черт бы ее побрал. Так что будьте осторожнее.

      Жуткий старик? Возможно, епископ Утер и правда был исключительной омерзительности дедком – я сразу вспомнил Василия Семеновича из соседнего подъезда, – но стоило ли десятку здоровых мужиков с мечами и топорами бояться не в меру вредного пенсионера?

      – В монастыре еще есть воины? – спросил я. – Чего нам следует ожидать?

      – Нет, воинов там быть не должно. – Сакс покачал головой. – Но за этими стенами стоит опасаться не только стрел и мечей, склаф.

      – А нельзя поточнее? – фыркнул я. – Что не так с епископом и его монастырем?

      – Увидишь. Если начну рассказывать – все равно не поверишь, а твой тэн, пожалуй, и вовсе швырнет меня вниз за дурной язык. – Сакс отлип от скалы и ловко спрыгнул на широкую площадку метром ниже. – Кстати, мы пришли. Теперь постарайтесь не бряцать железом.

      Я спрыгнул за ним следом и огляделся. Если горная тропа, по которой мы пробирались, вполне могла быть и природного происхождения, то эта площадка явно дело рук человека – слишком ровная и аккуратная, хоть и поросшая местами мхом и куцыми пучками травы. А уж ступени, вырубленные прямо в камне и уходящие вверх в щель между скалами, никак не могли появиться сами собой. Когда-то в монастырь на горе вели два входа – но этот, похоже, забыли давным-давно.

      – Нам туда. – Сакс указал рукой на ступени. – Лестница ведет прямо в храм Двуединого.

      – Иди первым, – приказал тэн Олаф. – Склаф за тобой. Сигурд – приглядывай за обоими. Если почуешь что-то неладное…

      – …мочи, не разбираясь, – пробормотал я себе под нос, забираясь на ступеньки следом за Саксом.

      Если он все-таки СКАЧАТЬ