Название: Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом
Автор: Джереми Дронфилд
Издательство: Эксмо
Жанр: Документальная литература
Серия: Феникс. Истории сильных духом
isbn: 978-5-04-106015-2
isbn:
75
Daily Telegraph, 22 ноября 1938; также House of Commons Hansard, 21 ноября 1938, т. 341, сс. 428–483.
76
Свидетельство В.226, AWK.
77
The Times, 3–21, декабрь 1938 года.
78
Фриц Кляйнман, 1997, интервью.
79
Manchester Guardian, 15 декабря 1938, с. 11; 18 марта 1939, с. 18.
80
Письмо из Комитета еврейских беженцев Лидса в Департамент зарубежных территорий, Комитет еврейских беженцев, Лондон, 7 июня 1940, LJL.
81
The Times, объявления, 1938–1939, в разных случаях.
82
Louise London, Whitehall and the Jews, 1933–1948; British Immigration Policy, Jewish Refugees and the Holocaust (2000), c. 79.
83
The Times, 8 ноября 1938, с. 4.
84
Система могла справиться с изучением данных лишь небольшого количества заявителей; женщины, желавшие стать служанками, получали визы проще, чем мужчины, поэтому более половины евреев, въехавших в Британию в 1938–1939 годах, были женщинами (Cesarani, Final Solution, с. 158). Министерство внутренних дел передало дела еврейских беженцев в специальные агентства, что повысило количество рассматриваемых дел до 400 в неделю (там же, с. 214).
85
Письмо генерального консула Великобритании в Вене, 11 ноября 1938, в Министерстве иностранных дел, Papers, с. 15.
86
В этом здании на Валлнерштрассе, 8, ныне находится Венская стоковая биржа.
87
M. Mitzmann, “A Visit To Germany, Austria and Poland in 1939”, документ 0.2/151, YVP.
88
Harry Stein (составитель), Buchenwald Concentration Camp 1937–1945, ed. Gedenkstatte Buchenwald (2004), cc. 115–116; Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, cc. 80–81.
89
Фриц вспоминал (интервью 1997), что третьего мужчину звали Шварц, хотя никаких записей о человеке с таким именем, жившим на Им Верд, 11, не обнаружено. Имени четвертого (одного из будущих нацистских лидеров) Фриц так и не вспомнил.
90
Диалог приведен по интервью, данному Фрицем и Куртом Кляйнманами. Оба они очень ясно помнили эти сцены.
91
Уменьшительно-ласкательная форма имени в Восточной Австрии, напр, Фрицль, Густль.
92
Карта учета заключенных Бухенвальда 1.1.5.3/6283389, ITS.
93
Основано преимущественно на дневнике Густава Кляйнмана и воспоминаниях Фрица, с дополнительными деталями из других источников (напр., Jack Werber and William B. Helmreich, Saving Children (1996), сс. 1–3, 32–36; Stein, Buchenwald, с. 115–116; свидетельства В.82, В.192, В.203, AWK).
94
Фриц Кляйнман (в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 12) приводит цифру 1048 венских евреев в этом поезде, но другие источники (Stein, Buchenwald, с. 116) указывают 1035.
95
Stein, Buchenwald, cc. 27–28.
96
См. также свидетельство В.203, AWK.
97
Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, с. 15n.
98
Stein, Buchenwald, c. 35.
99
Карты СКАЧАТЬ