The Cardinal's Snuff-Box. Harland Henry
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Cardinal's Snuff-Box - Harland Henry страница 3

Название: The Cardinal's Snuff-Box

Автор: Harland Henry

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664589842

isbn:

СКАЧАТЬ

      Marietta stared again.

      “All Lombardy? Mache!” was her scornful remonstrance. “Nobody owns all Lombardy. All these lands, these houses.”

      “Who is she?” Peter asked.

      Marietta's eyes blinked, in stupefaction before such stupidity.

      “But I have just told you,” she cried “She is the Duchessa di Santangiolo.”

      “Who is the Duchessa di Santangiolo?” he asked.

      Marietta, blinking harder, shrugged her shoulders.

      “But”—she raised her voice, screamed almost, as to one deaf—“but the Duchessa di Santangiolo is the Signorino's landlady la, proprietaria di tutte queste terre, tutte queste case, tutte, tutte.”

      And she twice, with some violence, reacted her comprehensive gesture, like a swimmer's.

      “You evade me by a vicious circle,” Peter murmured.

      Marietta made a mighty effort-brought all her faculties to a focus—studied Peter's countenance intently. Her own was suddenly illumined.

      “Ah, I understand,” she proclaimed, vigorously nodding. “The Signorino desires to know who she is personally!”

      “I express myself in obscure paraphrases,” said he; “but you, with your unfailing Italian simpatia, have divined the exact shade of my intention.”

      “She is the widow of the Duca di Santangiolo,” said Marietta.

      “Enfin vous entrez dans la voie des aveux,” said Peter.

      “Scusi?” said Marietta.

      “I am glad to hear she's a widow,” said he. “She—she might strike a casual observer as somewhat young, for a widow.”

      “She is not very old,” agreed Marietta; “only twenty-six, twenty-seven. She was married from the convent. That was eight, nine years ago. The Duca has been dead five or six.”

      “And was he also young and lovely?”

      Peter asked.

      “Young and lovely! Mache!” derided Marietta. “He was past forty. He was fat. But he was a good man.”

      “So much the better for him now,” said Peter.

      “Gia,” approved Marietta, and solemnly made the Sign of the Cross.

      “But will you have the kindness to explain to me,” the young man continued, “how it happens that the Duchessa di Santangiolo speaks English as well as I do?”

      The old woman frowned surprise.

      “Come? She speaks English?”

      “For all the world like an Englishman,” asseverated Peter.

      “Ah, well,” Marietta reflected, “she was English, you know.”

      “Oho!” exclaimed Peter. “She was English! Was she?” He bore a little on the tense of the verb. “That lets in a flood of light. And—and what, by the bye, is she now?” he questioned.

      “Ma! Italian, naturally, since she married the Duca,” Marietta replied.

      “Indeed? Then the leopard can change his spots?” was Peter's inference.

      “The leopard?” said Marietta, at a loss.

      “If the Devil may quote Scripture for his purpose, why may n't I?” Peter demanded. “At all events, the Duchessa di Santangiolo is a very beautiful woman.”

      “The Signorino has seen her?” Marietta asked.

      “I have grounds for believing so. An apparition—a phantom of delight—appeared on the opposite bank of the tumultuous Aco, and announced herself as my landlady. Of course, she may have been an impostor—but she made no attempt to get the rent. A tall woman, in white, with hair, and a figure, and a voice like cooling streams, and an eye that can speak volumes with a look.”

      Marietta nodded recognition.

      “That would be the Duchessa.”

      “She's a very beautiful duchessa,” reiterated Peter.

      Marietta was Italian. So, Italian—wise, she answered, “We are all as God makes us.”

      “For years I have thought her the most beautiful woman in Europe,” Peter averred.

      Marietta opened her eyes wide.

      “For years? The Signorino knows her? The Signorino has seen her before?”

      A phrase came back to him from a novel he had been reading that afternoon in the train. He adapted it to the occasion.

      “I rather think she is my long-lost brother.”

      “Brother—?” faltered Marietta.

      “Well, certainly not sister,” said Peter, with determination. “You have my permission to take away the coffee things.”

       Table of Contents

      Up at the castle, in her rose-and-white boudoir, Beatrice was writing a letter to a friend in England.

      “Villa Floriano,” she wrote, among other words, “has been let to an Englishman—a youngish, presentable-looking creature, in a dinner jacket, with a tongue in his head, and an indulgent eye for Nature—named Peter Marchdale. Do you happen by any chance to know who he is, or anything about him?”

       Table of Contents

      Peter very likely slept but little, that first night at the villa; and more than once, I fancy, he repeated to his pillow his pious ejaculation of the afternoon: “What luck! What supernatural luck!” He was up, in any case, at an unconscionable hour next morning, up, and down in his garden.

      “It really is a surprisingly jolly garden,” he confessed. “The agent was guiltless of exaggeration, and the photographs were not the perjuries one feared.”

      There were some fine old trees, lindens, acacias, chestnuts, a flat-topped Lombardy pine, a darkling ilex, besides the willow that overhung the river, and the poplars that stiffly stood along its border. Then there was the peacock-blue river itself, dancing and singing as it sped away, with a thousand diamonds flashing on its surface—floating, sinking, rising—where the sun caught СКАЧАТЬ