Скорая десантная помощь. Сергей Зверев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скорая десантная помощь - Сергей Зверев страница 11

Название: Скорая десантная помощь

Автор: Сергей Зверев

Издательство:

Жанр: Боевики: Прочее

Серия: Спецназ ВДВ

isbn: 978-5-699-57359-2

isbn:

СКАЧАТЬ тональным кремом. Скорее всего, поцарапался он во время своего кульбита на ходу поезда. С учетом обстоятельств ее можно было считать сущим пустяком. Причесавшись и водрузив на нос интеллигентского вида очки, Лавров зашагал к кафе.

      Во-первых, хотелось элементарно перекусить. Во-вторых, в кафе гораздо легче можно было найти попутный транспорт. Если стоять у обочины в темное время суток, уехать автостопом гораздо более проблематично. Легенду своего появления здесь Андрей продумал в деталях. Любопытствующим он решил представляться отставшим от своего автобуса туристом-одиночкой.

      Войдя в кафе, Лавров ощутил обилие ароматов готовых блюд, отчего в животе сразу как-то заныло. Здесь было шумно и весело, звучало что-то из польской эстрады. Оставив в гардеробе свою сумку, он подошел к стоявшему у входа метрдотелю. Припомнив кое-что схваченное памятью из русско-польского разговорника, безмятежно улыбаясь, он поздоровался:

      – Витай, пан кельнер! Маш вольне табеле?

      Окинув его внимательным взглядом и с ходу поняв по акценту, откуда прибыл клиент, тот ответил на ломаном русском:

      – Добра вечер, пан! Свабодна столика нет, но если вы пожелать, то я найти вам свабодна места.

      – Я не против. Благодарю вас! – кивнул Андрей, следуя за ним.

      Подойдя к столику у окна, где одиноко ужинал седой, но весьма ухоженный пан лет шестидесяти, метрдотель почтительно склонился к нему и что-то спросил. Вскользь взглянув на Лаврова, тот молча утвердительно кивнул. Сев напротив него, Андрей поздоровался и, насколько это позволял словарный запас, поблагодарил за оказанную ему любезность. Но тот в ответ лишь так же молча мотнул головой. Подошедшей официантке на смеси польских и английских слов – та вполне свободно владела английским – Лавров сделал заказ.

      Что-то отметив в блокнотике, девушка лукаво улыбнулась и, приглушив голос, спросила по-английски:

      – А пан не желает заказать доброй «Старки»? Русские гости у нас всегда ее заказывают.

      – «Старку» уважаю – вещь хорошая, если употреблять ее, находясь дома… – согласился Лавров. – Но я сейчас в дороге, а здесь лучший попутчик – чай или кофе.

      Когда официантка удалилась, его визави неожиданно поинтересовался на довольно сносном английском:

      – Пан – трезвенник? В России, наверное, это редкость…

      – Не совсем трезвенник, – пожал плечами Андрей, – но меру знаю. А что касается России, то мы по части возлияний вовсе не чемпионы. Вот поляки от нас отстают, и очень здорово. Им еще работать и работать в этом направлении…

      По достоинству оценив его шутку, поляк негромко рассмеялся. Отодвинув тарелку, он взял фужер с вином и, сделав глоток, снова спросил:

      – Если не секрет, вы турист или у вас чисто деловая поездка?

      – Скорее, турист. – Кивком поблагодарив официантку за принесенные блюда, Лавров изобразил ностальгическую улыбку. – СКАЧАТЬ