Война и мир. Книга 2. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война и мир. Книга 2 - Лев Толстой страница 53

Название: Война и мир. Книга 2

Автор: Лев Толстой

Издательство: Паблик на Литресе

Жанр: Русская классика

Серия: Война и мир

isbn: 5-17-006410-1, 5-17-013297-2

isbn:

СКАЧАТЬ Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букареште! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!

      Никто не возражал на это.

      24-го июля это было совершенно справедливо. Но 29-го июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился его высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал-фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.

      9-го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l’homme de beaucoup de mérite.[63] L’ homme de beaucoup de mérite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.

      – Eh, bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est maréchal.[64] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voilà un homme,[65] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L’homme de beaucoup de mérite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)

      – Mais on dit qu’il est aveugle, mon prince?[66] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.

      – Allez donc, il y voit assez,[67] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il у voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.

      – Дай Бог, дай Бог, – сказала Анна Павловна. L’homme de beaucoup de mérite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал:

      – Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu’il rougit comme une demoiselle à laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur».[68]

      – Peut-être que le cœur n’était pas de la partie,[69] – сказала Анна Павловна.

      – О нет, СКАЧАТЬ



<p>63</p>

человеком с большими достоинствами.

<p>64</p>

Hy-с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.

<p>65</p>

Наконец, вот это человек.

<p>66</p>

Но, говорят, он слеп?

<p>67</p>

Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.

<p>68</p>

Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».

<p>69</p>

Может быть, сердце не вполне участвовало.